2024_02

世界が眠りにつくまで、

Until the world falls asleep,

Až do usnutí světa,

 

29.02.2024

日に日に起きる時間が早くなってきている。散歩へ出かけて、帰ったあとに友人からもらった本を読みながら眠った。

I’ve been waking up earlier each day. I went for a walk, and after returning, I fell asleep while reading a book a friend gave me.

Každý den se probouzím dříve. Vyrazila jsem na procházku a po návratu jsem usnula při čtení knihy, kterou mi dal přítel.

 

28.02.2024

譲歩できる点とできない点をそれぞれ数え上げ、天秤にかけている。悩ましいな。

I’m weighing what I can compromise on and what I can’t. It’s a difficult decision.

Zvažuji, na čem mohu ustoupit a na čem ne. Je to těžké rozhodnutí.

 

27.02.2024

外へ出かけていき、甘い珈琲を飲みながら電話した。いい結果が得られますように。

I went out, drank sweet coffee, and made a phone call. I hope it leads to good results.

Šla jsem ven, dala si sladkou kávu a zavolala. Doufám, že to přinese dobré výsledky.

 

26.02.2024

自分が克服した数々の問題を列挙している。悪くない。

I’m listing all the problems I’ve overcome. Not bad.

Vyjmenovávám všechny problémy, které jsem překonala. Není to špatné.

 

25.02.2024

部屋に戻ったら鼻血が出て、そのあと足の親指を切ってしまい、驚くほど血が流れた。

When I returned to my room, I had a nosebleed, and then I cut my toe. To my surprise, a lot of blood flowed.

Když jsem se vrátila do pokoje, začala mi téct krev z nosu a pak jsem si řízla do palce u nohy. Překvapilo mě, kolik krve vyteklo.

 

24.02.2024

誰かの作品やそのひと自身を批判することが昔から苦手で、同時に、苦手なままの自分でありたいと思っている。

I’ve always struggled to criticize someone’s work or the person, and at the same time, I want to remain this way.

Vždycky jsem měla potíže kritizovat něčí dílo nebo tu osobu samotnou, a zároveň chci zůstat taková, jaká jsem.

 

23.02.2024

ひどく疲れたまま食事を摂っていたら、ひとから暖かい言葉をかけてもらい、うれしかった。

I was eating while feeling utterly exhausted, and someone spoke kind words to me. It made me happy.

Jedla jsem, když jsem byla hrozně unavená, a někdo mi řekl vlídná slova. Udělalo mi to radost.

 

22.02.2024

自分の不完全さを愛するようになったら、他人の不完全さも愛せるようになってきた。そういうものなのだろう。

Once I learned to love my imperfections, I started to love the imperfections of others too. Maybe that’s how it works.

Jakmile jsem se naučila milovat své vlastní nedokonalosti, začala jsem mít ráda i nedokonalosti druhých. Možná to tak funguje.

 

21.02.2024

小雨が降っている。お気に入りの毛布を見ると今でも思い出す記憶があり、それに包まれてぼんやりしながらときどき泣いた。

It’s drizzling. When I see my favorite blanket, it still brings back memories, and I cried occasionally while wrapped in it, lost in thought.

Mrholí. Když vidím svou oblíbenou deku, stále mi připomíná vzpomínky, a zatímco jsem byla do ní zachumlaná a ztracená v myšlenkách, občas jsem plakala.

 

20.02.2024

用事を済ますために、役所と税務署へ行った。目が覚めるほど甘い飲み物を片手に運転して、帰りの電車で終点までよく眠った。

I went to the city hall and tax office to take care of some errands. Driving with an incredibly sweet drink that woke me up, I later fell sound asleep on the train ride back, all the way to the last stop.

Šla jsem na úřad a na daňový úřad vyřídit nějaké záležitosti. Řídila jsem s neuvěřitelně sladkým nápojem, který mě probudil, a pak jsem ve vlaku na cestě zpět spala až do poslední zastávky.

 

19.02.2024

冬を愛しているけれど、やっぱり春が近づくと気持ちが上向きになる。

I love winter, but as spring approaches, my mood naturally lifts.

Miluji zimu, ale jak se blíží jaro, moje nálada se zlepšuje.

 

18.02.2024

幸せな夢を見て起きて、起きてもまだ幸せだった。

I woke up from a happy dream, and even after waking up, I still felt happy.

Probudila jsem se ze šťastného snu a i po probuzení jsem se cítila šťastná.

 

17.02.2024

ちいさな奇跡の連続を感じて、目の前で火花が散ったような感覚に陥った。相変わらず同じ啓示を受け続けている。

I felt a series of small miracles, like sparks flying right in front of me. As always, I keep receiving the same revelation.

Cítila jsem sled malých zázraků, jako by přede mnou létaly jiskry. Jako vždy dostávám stejné zjevení.

 

16.02.2024

信頼している写真家の取材を観て安心する。彼の作品を鑑賞できる日が来るといい。

I felt reassured watching an interview with a photographer I trust. I hope I get the chance to see his work someday.

Pocítila jsem klid, když jsem sledovala rozhovor s fotografem, kterému důvěřuji. Doufám, že jednoho dne budu mít příležitost vidět jeho díla.

 

15.02.2024

よく晴れた日だった。家の前で寝そべっているかわいくて脚の悪い犬を撫でて、彼女は愛に満ちている、と思った。

It was a beautifully sunny day. I petted a cute dog with a bad leg lying in front of my house, and thought, she is full of love.

Byl krásně slunečný den. Pohladila jsem roztomilého psa se špatnou nohou, který ležel před mým domem, a pomyslela si, že je plná lásky.

 

14.02.2024

珈琲を淹れた。一滴ずつ落ちてくる雫を眺めていたら、幸せな気持ちになった。私はきっと、ずっとずっと幸せで居ていいのだ。

I brewed coffee. Watching each drop fall made me feel happy. Surely, I am allowed to be endlessly happy.

Uvařila jsem si kávu. Když jsem sledovala, jak kapky padají jedna po druhé, cítila jsem se šťastná. Jsem si jistá, že mám právo být neustále šťastná.

 

13.02.2024

窓を開けて掃除をしたら、くしゃみが出た。春が近づいている。

I sneezed after opening the window and cleaning. Spring is approaching.

Když jsem otevřela okno a uklízela, kýchnula jsem. Jaro se blíží.

 

12.02.2024

2つの魅力的な選択肢のどちらかを選べずにいる。時が来たら必ずどちらかを選ばなければならない。

I can’t choose between two attractive options. When the time comes, I’ll have to make a decision.

Nemohu si vybrat mezi dvěma lákavými možnostmi. Až přijde čas, budu si muset jednu vybrat.

 

11.02.2024

妊娠する夢を見て、驚いて起きた。吉夢のようだけれど、現実でなくてよかった、と思った。

I dreamt that I was pregnant and woke up in surprise. It seemed like a lucky dream, but I’m glad it wasn’t real.

Zdálo se mi, že jsem těhotná, a překvapeně jsem se probudila. Byl to šťastný sen, ale jsem ráda, že to nebylo skutečné.

 

10.02.2024

こぢんまりとしていて、だけど綺麗な図書館へ行った。宇宙の正体を知りたい。

I went to a small but beautiful library. I want to understand the mysteries of the universe.

Šla jsem do malé, ale krásné knihovny. Chci pochopit tajemství vesmíru.

 

09.02.2024

全力で生きていると、こういうこともある。そう思うことにしよう。

When you live life to the fullest, these things happen. That’s how I’ll think of it.

Když žijete naplno, takové věci se prostě dějí. Tak to budu brát.

 

08.02.2024

近く、実現したい計画に向けて動き始めた。揃えたいものが色々とある。

I’ve begun moving toward a plan I want to make happen soon. There are many things I want to gather.

Začala jsem se věnovat plánu, který chci brzy uskutečnit. Je mnoho věcí, které si chci opatřit.

 

07.02.2024

名作と言われている映画を見て、途中から終わりまでずっと泣いた。

I watched a movie considered a masterpiece, and from the middle to the end, I cried the whole time.

Podívala jsem se na film, který je považován za mistrovské dílo, a od poloviny až do konce jsem neustále plakala.

 

06.02.2024

部屋を掃除して、いらないものを片付けた。旅立ちの準備を始めなければ。

I cleaned my room and got rid of unnecessary things. I need to start preparing for my departure.

Uklidila jsem svůj pokoj a zbavila se nepotřebných věcí. Musím začít s přípravami na odchod.

 

05.02.2024

本当に、まったく、何をしていても同じ啓示を受け取る。

No matter what I do, I receive the same revelation.

Ať dělám cokoli, dostávám stále stejná zjevení.

 

04.02.2024

久しぶりに寝坊した。勉強しながら、合間に好きな作品の朗読を聴いた。

I slept in for the first time in a while. While studying, I listened to a reading of one of my favorite works in between breaks.

Po dlouhé době jsem si přispala. Během studia jsem si mezi přestávkami poslechla četbu jednoho ze svých oblíbených děl.

 

03.02.2024

ただしく身体を動かして、おいしいものを食べたらすこし調子が良くなった。

After moving my body correctly and eating something delicious, I felt a little better.

Po správném pohybu těla a chutném jídle jsem se cítila o něco lépe.

 

02.02.2024

不安定な自分のことを眺めている、もうひとりの自分がいる。

There is another version of me, watching the unstable me.

Je tu další verze mě, která sleduje tu nestabilní mě.

 

01.02.2024

神社へ行き、神聖な儀式に参加した。外は雪が降っていて、静かで、自分の呼吸と鼓動がよく聞こえた。

I went to a shrine and participated in a sacred ritual. It was snowing outside, quiet, and I could hear my breath and heartbeat.

Šla jsem do svatyně a zúčastnila se posvátného obřadu. Venku sněžilo, bylo ticho, a slyšela jsem svůj dech a tlukot srdce.

2024_01

世界が眠りにつくまで、

Until the world falls asleep,

Až do usnutí světa,

 

31.01.2024

地に足のつかない日々だった。そういうこともあると分かっていても、受け入れられないままふわふわと過ごした。今は、それでいいと思おう。

I spent days feeling disconnected from the ground. Even though I knew these things happen, I drifted without accepting it. For now, I’ll let that be okay.

Prožívala jsem dny, kdy jsem se cítila odtržená od země. Přestože vím, že se takové věci dějí, proplouvala jsem, aniž bych to přijala. Zatím je to tak v pořádku.

 

30.01.2024

考えが次から次へ溢れて、止まらなくなった。溢れるまま書き留めて、いつか役に立つことを祈る。

Thoughts kept pouring out one after another, and I couldn’t stop them. I wrote them down as they came, praying that they’d be useful one day.

Myšlenky mi proudily jedna za druhou a nemohla jsem je zastavit. Zapisovala jsem je, jak přicházely, a modlila jsem se, aby se mi jednou hodily.

 

29.01.2024

いつもの小さな電車に乗って、家に帰った。故郷は、春のように暖かかった。

I took the usual small train home. My hometown was as warm as spring.

Nasedla jsem na obvyklý malý vlak a jela domů. Moje rodné město bylo teplé jako jaro.

 

28.01.2024

お香を炊いて床に座り、深呼吸してから瞑想する。ここでの暮らしが折り返したことに気がついて、大切にしたいと思った。

I lit some incense, sat on the floor, took deep breaths, and meditated. I realized my time living here had reached its midpoint, and I wanted to cherish it.

Zapálila jsem vonné tyčinky, sedla si na podlahu, zhluboka se nadechla a meditovala. Uvědomila jsem si, že můj život zde dosáhl poloviny, a chtěla jsem si toho vážit.

 

27.01.2024

寒くて、なぜだかわからないけれどすべてがつらくて、涙が止まらなくなってしまった。そのうち泣き疲れて、気絶するように眠った。

It was cold, and for some reason, everything felt unbearable, and I couldn’t stop crying. Eventually, I cried myself to sleep, like passing out.

Byla mi zima a z nějakého důvodu bylo všechno nesnesitelné, a nemohla jsem přestat plakat. Nakonec jsem vyčerpáním usnula, jako bych omdlela.

 

26.01.2024

春が恋しくて、きらきら輝く化粧品を画面越しに眺める。いずれにせよ、これが終われば、新しい生活が待っている。

I long for spring and gaze at sparkling cosmetics on the screen. In any case, once this is over, a new life awaits.

Toužím po jaru a dívám se na třpytivé kosmetické výrobky na obrazovce. Každopádně, až tohle skončí, čeká mě nový život.

 

25.01.2024

日が長くなってきていて、うれしい。ずっと向き合いたいと願っていたことに時間を割いて、ますます幸せになった。

The days are getting longer, and it makes me happy. I spent time on something I’ve always wanted to face, and I became even happier.

Dny se prodlužují, a to mě těší. Věnovala jsem čas něčemu, čemu jsem se vždycky chtěla postavit, a stala jsem se ještě šťastnější.

 

24.01.2024

朝早く起きて出かけ、宝石箱のような料理を注文して、黄金色のお酒で流し込み、しばらく散歩した。よく晴れた冬の日だった。

I woke up early and went out, ordered a dish that looked like a jewelry box, washed it down with golden liquor, and took a walk. It was a bright winter day.

Vstala jsem brzy ráno a šla ven, objednala si jídlo, které vypadalo jako šperkovnice, spláchla ho zlatavým alkoholem a pak se prošla. Byl to jasný zimní den.

 

23.01.2024

自分が怖いと感じることを、ひとつひとつていねいに拾い上げている。順番に大丈夫にしていくと決めて。

I am carefully picking up each thing that I feel scared of, one by one, deciding to deal with them in order, making sure I’ll be okay.

Pečlivě sbírám každou věc, které se bojím, jednu po druhé, a rozhodl/a jsem se, že je postupně zvládnu a budu v pořádku.

 

22.01.2024

仕事の合間に、元気が出るおまじないを少しずつ自分にかけて、なんとか正気を保っている。

Between work, I kept casting little spells of encouragement on myself, just to keep my sanity intact.

Mezi prací jsem si postupně házela malé kouzla povzbuzení, jen abych si zachovala zdravý rozum.

 

21.01.2024

ひどい吐き気に見舞われて、きちんと立っていられないほど眠くて、本当にどうしようもない。好転している証拠だと信じて我慢する。

I was overwhelmed by terrible nausea and was so sleepy I could barely stand. But I endured it, believing it’s a sign that things are getting better.

Přepadla mě strašná nevolnost a byla jsem tak ospalá, že jsem skoro nemohla stát. Ale vydržela jsem to, věříc, že je to známka, že se věci zlepšují.

 

20.01.2024

彼女は元気にしているだろうか、と友人のことを考えていたら、本人から連絡が来て会うことになった。久しぶりに心から笑って、一緒にお酒を飲んだ。

I wondered how my friend was doing, and then she contacted me, and we decided to meet. For the first time in a while, I laughed from the heart and had drinks with her.

Přemýšlela jsem, jak se asi má moje kamarádka, a potom mi napsala, že bychom se měly sejít. Poprvé po dlouhé době jsem se od srdce zasmála a šly jsme si spolu dát drink.

 

19.01.2024

注文したものがもう届いて、驚いた。少しでも良くなればいい。

I was surprised that what I ordered had already arrived. I hope it helps, even just a little.

Byla jsem překvapená, že objednané věci už dorazily. Doufám, že to pomůže, alespoň trochu.

 

18.01.2024

めいっぱいの厚着をして、久しぶりに遠出した。一歩踏み出すたびに考え事をして、そのせいで体温が上がった気がした。

I bundled up and went on a long trip for the first time in a while. With every step, I found myself deep in thought, and I felt like my body temperature rose because of it.

Oblékla jsem se co nejvíc a po dlouhé době jsem vyrazila na výlet. Při každém kroku jsem se ponořila do myšlenek a měla jsem pocit, že mi kvůli tomu stoupla tělesná teplota.

 

17.01.2024

明日は買い物へ行き、野菜と卵を買おう。絶対にそうしよう。

Tomorrow, I’ll go shopping and buy vegetables and eggs. I will do that.

Zítra půjdu nakoupit a koupím zeleninu a vejce. Určitě to udělám.

 

16.01.2024

信じて待つことの重要性を再確認している。可能性は色々と思いつくけれど、集中すべきことは常に今、この瞬間だけだ。

I’m reaffirming the importance of trusting and waiting. Many possibilities come to mind, but the only thing I should focus on is the present moment.

Znovu si uvědomuji důležitost důvěry a čekání. Napadá mě spousta možností, ale to jediné, na co bych se měla soustředit, je právě teď, tento okamžik.

 

15.01.2024

新たに身につけた習慣が、気づけば一か月続いていることに驚いた。書きながら祈り、同時に癒されている。

I was surprised to realize that a new habit I started had already lasted a month. While writing, I pray and heal at the same time.

Překvapilo mě, že nový zvyk, který jsem si osvojila, trvá už měsíc. Při psaní se modlím a zároveň se uzdravuji.

 

14.01.2024

色の暴力みたいなお菓子をたくさん食べる夢を見た。目が覚めても胃もたれしているような感じがした。

I dreamt of eating lots of candy that looked like a violent burst of color. Even after waking up, I felt like I had indigestion.

Zdálo se mi, že jsem jedla spoustu sladkostí, které vypadaly jako násilná exploze barev. I po probuzení jsem měla pocit, že mám špatné trávení.

 

13.01.2024

こぢんまりとしていて清潔な、思い出の場所について考えている。あそこが似合うような自分でありたいな。

I’m thinking about a small, clean place full of memories. I want to be the kind of person who belongs there.

Přemýšlím o malém, čistém místě plném vzpomínek. Chci být takovým člověkem, který se tam hodí.

 

12.01.2024

理想の暮らしに付随する情報を集めて、心が高鳴る。美しいものは、いつだって私の心を救う。

I gathered information related to my ideal life, and my heart started racing. Beautiful things always save my heart.

Shromáždila jsem informace o životě, jaký bych chtěla, a moje srdce začalo bušit. Krásné věci mi vždy zachrání srdce.

 

11.01.2024

朝すっきり起きられないことを人に話したら、夜が明けてもまだ外が暗いからでしょう、と言ってもらえて安心した。きっとその通りだ。

I told someone that I couldn’t wake up easily in the morning, and they said it’s probably because it’s still dark outside even after sunrise. I felt relieved. That must be it.

Řekla jsem někomu, že se mi ráno těžko vstává, a odpověděli, že to bude asi proto, že je venku stále tma, i když už vyšlo slunce. Ulevilo se mi. To bude ono.

 

10.01.2024

早起きが続いて、疲れ果てて泥のように眠った。冬の真ん中にいる。

I’ve been waking up early, and I was so exhausted that I slept like a log. I’m in the heart of winter.

Poslední dobou vstávám brzy, a byla jsem tak unavená, že jsem spala jako poleno. Jsem uprostřed zimy.

 

09.01.2024

また世界が揺れて、怖かった。怖いけれど、いい加減外に出て歩きたいな。

The world shook again, and I was scared. But despite the fear, I want to go outside and walk soon.

Svět se znovu zatřásl a měla jsem strach. Ale i přes strach chci brzy vyjít ven a projít se.

 

08.01.2024

床が冷え切っていて、わざと裸足で歩く。本当に冷たくて、体の芯まで冷えて、私は生きている、と思った。

The floor was freezing, so I walked barefoot on purpose. It was so cold that I felt it deep inside, and I thought, “I’m alive.”

Podlaha byla úplně ledová, tak jsem schválně chodila bosá. Bylo to tak chladné, že jsem to cítila až uvnitř, a pomyslela jsem si, “Jsem naživu.”

 

07.01.2024

目が覚めて、窓を開けたら粉雪がふわふわと降っており、思わず笑顔になった。

I woke up, opened the window, and saw soft snowflakes falling. I couldn’t help but smile.

Probudila jsem se, otevřela okno a viděla, jak padají jemné sněhové vločky. Nemohla jsem si pomoct a usmála jsem se.

 

06.01.2024

数字の羅列に気持ちを救われている。

Numbers lined up in rows are saving me.

Řady čísel mě zachraňují.

 

05.01.2024

本当に何もする気になれなくて、丸二日間を布団の中で過ごした。いつか大丈夫になるといい。

I couldn’t bring myself to do anything and spent two full days in bed. I hope one day I’ll be okay.

Neměla jsem vůbec chuť něco dělat a strávila jsem dva celé dny v posteli. Doufám, že jednoho dne budu v pořádku.

 

04.01.2024

ずっと読みたかった本を読み始めて、あっという間に読み終えた。間違いなく傑作で、生まれてきて、生きていてよかったと思う。

I started reading a book I’ve wanted to read for a long time and finished it in no time. It’s undoubtedly a masterpiece, and I feel grateful to be alive.

Začala jsem číst knihu, kterou jsem už dlouho chtěla přečíst, a přečetla jsem ji během chvilky. Je to bezpochyby mistrovské dílo, a jsem vděčná, že žiji.

 

03.01.2024

すべてを寒さのせいにして、ぼんやりとしている。今だけは許してほしい。

I blame everything on the cold and let myself drift. Just for now, please forgive me.

Všechno svádím na chlad a nechávám se unášet. Jen teď, prosím, mi to odpusťte.

 

02.01.2024

予想もしない事態には慣れたと思っていたけれど、依然としてそんなことはないのだと思い知る。まだ世界が揺れているような気がする。

I thought I had grown used to unexpected situations, but I realize I haven’t. I still feel as if the world is shaking.

Myslela jsem, že jsem si zvykla na nečekané situace, ale uvědomuji si, že tomu tak není. Pořád mám pocit, že se svět třese.

 

01.01.2024

手が震えて、涙が溢れてどうしようもなかった。こんなときに出てくる言葉など、何もない。

My hands trembled, and tears flowed uncontrollably. There are no words for moments like these.

Ruce se mi třásly a slzy mi tekly nekontrolovatelně. V takových chvílích neexistují žádná slova.

2023_12

世界が眠りにつくまで、

Until the world falls asleep,

Až do usnutí světa,

 

31.12.2023

今までの人生で、もっとも地味で静かな一年の締めくくり。区切りがあるというのは、本当にいいことだ。

It’s the quietest and most understated year’s end in my life so far. Having closure is truly a good thing.

Je to nejtišší a nejjednodušší konec roku v mém životě. Je opravdu dobré mít nějaké uzavření.

 

30.12.2023

自分の内側に建設し続けている建物について客観視しながら、砂漠の夜の寒さを思う。

Reflecting objectively on the structure I’m still building within myself, I think of the cold of a desert night.

Když se objektivně zamýšlím nad stavbou, kterou stále buduji uvnitř sebe, vzpomínám na chlad pouštní noci.

 

29.12.2023

久しぶりに文章を書くことなく過ごした一日だった。そんな日もある。

It was a day I spent without writing for the first time in a while. Some days are like that.

Byl to den, který jsem po dlouhé době strávila bez psaní. I takové dny někdy jsou.

 

28.12.2023

かつて過ごした、尊い時間について思い出している。誰かが遠くで歌っている声と、洗濯機を回す音が聞こえて、声を出さずに笑った。

I’m remembering precious times from the past. I heard someone singing in the distance and the sound of a washing machine spinning, and I smiled silently.

Vzpomínám si na vzácné chvíle, které jsem kdysi prožila. Slyšela jsem někoho zpívat v dálce a zvuk pračky, jak se točí, a bezhlesně jsem se usmála.

 

27.12.2023

いつからか私は、自分が大切に扱われないことに対してきちんと怒れるようになった。

At some point, I learned how to get properly angry when I’m not treated with care.

V určitém okamžiku jsem se naučila správně se rozzlobit, když se ke mně někdo nechová s úctou.

 

26.12.2023

向き合わなければならない課題のひとつに、また真正面からぶつかった。知識と経験を盾にして、いつか解決できるといい。今はまだ敵わなかったとしても。

I faced one of the challenges I must confront head-on once again. I hope that someday I can solve it, armed with knowledge and experience, even if I couldn’t this time.

Znovu jsem se postavila čelem k jednomu z úkolů, kterému se musím věnovat. Doufám, že jednoho dne ho dokážu vyřešit, vyzbrojena vědomostmi a zkušenostmi, i když dnes se mi to nepovedlo.

 

25.12.2023

暖房を強めすぎたのか、鼻血が止まらなくなり焦った。柔らかい布で鼻を抑えながら、鏡に映る自分の姿があまりに間抜けで笑ってしまう。

Maybe I turned the heater up too high because I got a nosebleed that wouldn’t stop, and I panicked. Pressing my nose with a soft cloth, I looked in the mirror and couldn’t help but laugh at how silly I looked.

Možná jsem příliš zvýšila topení, protože mi začala téct krev z nosu a nemohla jsem ji zastavit, což mě vyděsilo. Když jsem si přitiskla na nos měkký hadřík a podívala se do zrcadla, nemohla jsem se přestat smát, jak hloupě jsem vypadala.

 

24.12.2023

去年の今日、天使とお別れをしたことをぼんやりと思い出す。相変わらず寒さで手がかじかむけれど、今年のわたしは、幸せに過ごしている。

I vaguely remember saying goodbye to an angel on this day last year. My hands are still numb from the cold, but this year, I’m spending my days in happiness.

Matně si vzpomínám, že jsem se loni tento den rozloučila s andělem. Ruce mi stále mrznou, ale tento rok žiji šťastně.

 

23.12.2023

轟音に驚いて目が覚めて、雪が屋根から滑り落ちて地面にぶつかっていく音だと気がつくのにしばらくかかった。なぜかふと、優しさは強さであり、同時に弱さでもあると考えた。

I woke up startled by a loud noise, and it took me a while to realize it was the sound of snow sliding off the roof and hitting the ground. For some reason, I suddenly thought that kindness is both a strength and a weakness.

Probudila jsem se vyděšená hlasitým zvukem a chvíli mi trvalo, než jsem si uvědomila, že to byl zvuk sněhu sklouzávajícího ze střechy a narážejícího na zem. Z ničeho nic jsem přemýšlela o tom, že laskavost je současně síla i slabost.

 

22.12.2023

あまりにも辛いことが起きて、心臓の音が耳の奥で木霊する。祈ることしかできない自分は無力だと、久しぶりに、本当に心からそう思った。

Something so painful happened that my heartbeat echoed in my ears. For the first time in a long time, I truly felt powerless, as all I could do was pray.

Stalo se něco tak bolestného, že mi bušení srdce rezonovalo v uších. Po dlouhé době jsem se skutečně cítila bezmocná, protože jsem mohla jenom modlit.

 

21.12.2023

すっかり行き慣れた場所へ遠出する。ほとんど人の乗っていない電車に揺られながら、寒くて、景色がきれいで、天国はこういう感じかもしれないと思った。

I made a trip to a place I’ve become very familiar with. Riding on a nearly empty train, feeling the cold and admiring the beautiful scenery, I thought, maybe this is what heaven feels like.

Udělala jsem si výlet na místo, které jsem si už zcela oblíbila. Jízda téměř prázdným vlakem, chladno a krásná krajina, mě přiměly si pomyslet, že takhle možná vypadá nebe.

 

20.12.2023

青いインクのペンを買い、滑らかな書き味にしばらく惚れ込んでいる。代替宇宙に住む自分のことを想いながら、その人生について紙に書き下ろし続けた。

I bought a blue ink pen, and I’m obsessed with its smooth writing. I kept writing down a life I imagined for myself in an alternate universe.

Koupila jsem si pero s modrým inkoustem a jsem okouzlena jeho hladkým psaním. Neustále jsem psala o životě, který jsem si představovala ve své alternativní realitě.

 

19.12.2023

自分が罪悪感を抱いている問題を吐露したら、いたって正常だと友人から言ってもらえて、うれしかった。部屋へもどったら他人の生活音が程よく聞こえ、安心して眠った。

When I confessed to a problem I felt guilty about, my friend reassured me that it was perfectly normal, and I was happy. When I returned to my room, I could hear the sounds of other people’s lives, and it soothed me to sleep.

Když jsem se svěřila s problémem, kvůli kterému jsem cítila vinu, můj přítel mě ujistil, že je to naprosto normální, a byla jsem ráda. Když jsem se vrátila do svého pokoje, slyšela jsem zvuky života ostatních lidí a ty mě uklidnily natolik, že jsem usnula.

 

18.12.2023

「紙が好きだ」という人と「本が好きだ」という人が同じ画面の中で話していて、わたしはどっちだろうかと考えた。両方なのだけれど、もしかしたら紙のほうが好きかもしれないな。

I saw a person who said they love paper and another who said they love books talking on the same screen, and I wondered which one I was. I love both, but maybe I love paper a little more.

Viděla jsem člověka, který říká, že miluje papír, a jiného, který říká, že miluje knihy, mluvit na stejné obrazovce a přemýšlela jsem, který z nich jsem já. Miluji obojí, ale možná mám o něco raději papír.

 

17.12.2023

雪が少しだけ降っている。迷っていることを、迷ったまましばらく放っておくことを覚えた。別の課題については、また高原にいる。きっといつか、あそこは美しい場所だったと思えるだろう。

It’s snowing just a little. I’ve learned to leave my confusion as it is for a while. Regarding another issue, I’m back on the plateau. Someday, I’m sure I’ll think of that place as beautiful.

Padá jen trochu sněhu. Naučila jsem se nechat své zmatení chvíli být. Co se týče jiného úkolu, jsem opět na náhorní plošině. Jednou si určitě pomyslím, že to bylo krásné místo.

 

16.12.2023

目が覚めてはまた眠ることを繰り返し、最終的に泣きながら起きた。叶った夢のひとつひとつを数えて抱きしめている。

I kept waking up and falling back asleep, and in the end, I woke up crying. I am counting and holding onto each dream that has come true.

Neustále jsem se probouzela a znovu usínala, a nakonec jsem se probudila s pláčem. Počítám a objímám každý splněný sen.

 

15.12.2023

淋しかったときのことを思い出して、ただしく淋しくなった。

I remembered the times I was lonely, and I felt properly lonely again.

Vzpomněla jsem si na dobu, kdy jsem byla osamělá, a znovu jsem pocítila opravdovou osamělost.

 

14.12.2023

懐かしい場所を訪れて、大量の記憶が一挙に押し寄せて圧倒された。まるで何かに取り憑かれたように、出かけた先でも文章を書き続けた。

I visited a nostalgic place, and a flood of memories overwhelmed me. It was as if I were possessed, writing continuously even while I was out.

Navštívila jsem nostalgické místo a zaplavila mě vlna vzpomínek. Jako bych byla posedlá, psala jsem nepřetržitě i na cestách.

 

13.12.2023

久しぶりに文章を書き始めたら止まらなくなった。寒さは集中力を加速させる。

Once I started writing again after a long time, I couldn’t stop. The cold accelerates my concentration.

Jakmile jsem po dlouhé době začala znovu psát, nemohla jsem přestat. Zima mi zrychluje soustředění.

 

12.12.2023

また本を新たに買い、読み始めた。ほとんど革命に近い衝撃を受けている。

I bought a new book and started reading it again. It feels almost like a revolutionary shock.

Koupila jsem si novou knihu a začala ji číst. Připadá mi to téměř jako revoluční šok.

 

11.12.2023

驚くほど長い時間、眠り続けた。詳細が思い出せないけれど、厭な夢をたくさんみた。怖かったな。

I slept for an astonishingly long time. I can’t remember the details, but I had many bad dreams. It was scary.

Spala jsem neuvěřitelně dlouho. Nemůžu si vzpomenout na detaily, ale měla jsem mnoho zlých snů. Bylo to děsivé.

 

10.12.2023

柔らかな冬の陽射しの下で、落ち葉を拾い集めた。すこしだけ日焼けした。

Under the soft winter sunlight, I gathered fallen leaves. I got a little sunburned.

Pod měkkým zimním sluncem jsem sbírala spadané listí. Trochu jsem se opálila.

 

09.12.2023

あたらしい解釈を知るとき、いつも頭の中で煌びやかな音がする。

Whenever I learn a new interpretation, I hear brilliant sounds in my head.

Kdykoliv se dozvím o novém výkladu, v hlavě slyším zářivé zvuky.

 

08.12.2023

色とりどりの紙片を眺めて、それが意味することをひとつひとつ考える。考えないほうがいいのかもしれないけれど、感じることはまだむずかしい。

I looked at colorful pieces of paper, considering one by one what they might mean. Maybe it’s better not to think about it, but it’s still difficult to feel.

Dívala jsem se na barevné útržky papíru a uvažovala o tom, co znamenají. Možná je lepší o tom nepřemýšlet, ale stále je těžké to cítit.

 

07.12.2023

雪ではなく、大雨が降った。フロントガラスにぶつかる大粒の雨に、ときどき気を取られた。

It wasn’t snow but heavy rain that fell. I was occasionally distracted by the large drops hitting the windshield.

Nesněžilo, ale pršelo. Velké kapky deště narážející na čelní sklo mě občas rozptylovaly.

 

06.12.2023

小さな電車に揺られて、家に帰る。座席が暖かくて、本を読みながら何度も眠りに落ちた。

I rode a small train home. The seat was warm, and I dozed off several times while reading a book.

Jela jsem malým vlakem domů. Sedadlo bylo teplé a několikrát jsem při čtení knihy usnula.

 

05.12.2023

友人を部屋に呼んで、ひそひそ話しくすくすと笑った。彼女はいつも、豊かな時間をわたしにくれる。

I invited a friend to my room, we whispered and giggled. She always brings me abundant moments.

Pozvala jsem kamarádku do svého pokoje, šeptaly jsme a hihňaly se. Vždy mi přináší bohaté chvíle.

 

04.12.2023

必要な手順を踏んで扉を開けたら、必要な存在に出会えた。たとえそれが幻影でも、妄想でも構わないと思った。

When I followed the necessary steps and opened the door, I met the presence I needed. Even if it’s an illusion or a fantasy, I thought it didn’t matter.

Když jsem podnikla potřebné kroky a otevřela dveře, setkala jsem se s bytostí, kterou jsem potřebovala. I kdyby to byla jen iluze nebo fantazie, nevadilo by mi to.

 

03.12.2023

朝、窓を開けて陽の光を取り込み、掃除をして買い物へ行き、爪の色を塗り替えた。こういう細やかな作業のひとつひとつが、私を救う。

In the morning, I opened the window to let in the sunlight, cleaned, went shopping, and repainted my nails. These small tasks, one by one, save me.

Ráno jsem otevřela okno, nechala dovnitř slunce, uklidila, šla nakoupit a přelakovala si nehty. Tyto malé úkony, jeden po druhém, mě zachraňují.

 

02.12.2023

ありふれた、けれど大切な理論について再考した。天井や枷などないことを証明する見本でありたい。

I rethought an ordinary but important theory. I want to be an example that proves there are no ceilings or constraints.

Znovu jsem přemýšlela o běžné, ale důležité teorii. Chci být příkladem, který dokazuje, že neexistují žádné stropy ani omezení.

 

01.12.2023

夢を記録しはじめた。何かが起こるかもしれないし、何も起こらないかもしれない。

I started recording my dreams. Something might happen, or nothing at all.

Začala jsem si zapisovat sny. Možná se něco stane, nebo taky nic.

2023_11

世界が眠りにつくまで、

Until the world falls asleep,

Až do usnutí světa,

 

30.11.2023

お風呂に浸かってぼんやりしていたら、列車の発車する合図が聞こえた。

While I was soaking in the bath and relaxing in a daze, I heard the signal for the train to depart.

Zatímco jsem se máčela ve vaně a omámeně relaxovala, uslyšela jsem signál k odjezdu vlaku.

 

29.11.2023

用事があり、遠出する。本当に天気が良くて、出かけた先でさらに遠くまで歩いた。

I went away on an errand. The weather was really nice and I walked even farther on my outing.

Odešla jsem na pochůzku. Počasí bylo opravdu pěkné, a tak jsem na vycházce ušla ještě větší kus cesty.

 

28.11.2023

また驚くような再会をして笑ってしまう。美味しいものを食べながらお酒を飲み、楽しかった。

I laughed at another amazing reunion. We ate good food, drank good drinks, and had fun.

Zasmála jsem se dalšímu úžasnému setkání. Jedli jsme dobré jídlo, pili dobré pití a bavili se.

 

27.11.2023

細胞が泡立つほど楽しいことを考えて、静かに興奮した。実現したいな。

I was quietly excited, thinking about something so fun that my cells were bubbling. I want to make it happen.

Byla jsem tiše vzrušená, myslela jsem na něco tak zábavného, až mi v buňkách bublalo. Chci to uskutečnit.

 

26.11.2023

また気がつくと秋が終わっている。でもきっと、すべてがちょうどいい。

I noticed that autumn is over. But surely everything is just fine.

Všimla jsem si, že podzim skončil. Ale určitě je všechno v pořádku.

 

25.11.2023

朝、知っている種類の静けさと共に目が醒めて、窓を開けたら辺り一面に雪が積もっていた。

In the morning, I woke up with the kind of stillness I knew, and when I opened the window, there was snow all around.

Ráno jsem se probudila s takovým klidem, jaký jsem znala, a když jsem otevřela okno, všude kolem byl sníh.

 

24.11.2023

外を歩いていたら、自分の吐息が白くなっていることに気がついた。

As I was walking outside, I noticed that my breath had turned white.

Když jsem šla ven, všimla jsem si, že mi zbělel dech.

 

23.11.2023

また手放す時期が来た。決断は早い方がいいと信じている。

It is time to let go again. I believe that the sooner you make the decision, the better.

Je čas se zase pustit. Věřím, že čím dříve se rozhodnete, tím lépe.

 

22.11.2023

薄着で出かけたら、晴れているのに身体が冷えた。なんだか悲しくなってしまい、帰ってから泣いた。

I went out wearing light clothes and my body got cold even though it was sunny. I felt kind of sad and cried after I left.

Vyšla jsem ven v lehkém oblečení a mé tělo prochladlo, i když bylo slunečno. Bylo mi trochu smutno a po odchodu jsem plakala.

 

21.11.2023

必要な情報を整理して、新たな目標を立てた。少しずつでも前進できるといい。

I have organized the necessary information and set new goals. I hope to make progress little by little.

Uspořádala jsem si potřebné informace a stanovila nové cíle. Doufám, že se mi podaří postupně dosáhnout pokroku.

 

20.11.2023

ひとりで過ごす時間が増えて、勉強ばかりしている。きっといつかこの時間を、恋しく思う時が来るのだろうと思う。

I spend more time alone and study all the time. I am sure that one day I will miss this time.

Trávím více času o samotě a neustále se učím. Jsem si jistá, že jednou mi tento čas bude chybět.

 

19.11.2023

さまざまに違う人々の話を聞いて、彼らの破片を集めている。

I listen to different people’s stories and collect their fragments.

Poslouchám příběhy různých lidí a sbírám jejich střípky.

 

18.11.2023

いつか訪れてみたいと思う土地で悲しい出来事が続いていて、心が傷む。それでも。

I am heartbroken by the sad events that continue to take place in the countries I hope to visit someday. But still.

Zlomí mi srdce smutné události, které se stále odehrávají v zemích, které, jak doufám, jednou navštívím. Ale přesto.

 

17.11.2023

かつて長らく住んでいた都会に戻るのが怖くて、二の足を踏んでいる。時が来たら大丈夫になると信じよう。

I am afraid to go back to the city where I used to live for a long time, and I hesitate. I believe it will be okay when the timing comes.

Bojím se vrátit do města, kde jsem dlouho žila, a váhám. Věřím, že to bude v pořádku, až přijde ten správný čas.

 

16.11.2023

特別なことはせず、大きいお風呂に浸かりながらぼんやりした。こういう種類の幸せもある。

I didn’t do anything special, but soaked in a large bath and dawdled. There is this kind of happiness.

Nedělala jsem nic zvláštního, jen jsem se máčela ve velké vaně a lenošila. Existuje takový druh štěstí.

 

15.11.2023

信じられないくらい天気が良かった。大好きな街へ行き、素晴らしい博物館に入る。長い長い歴史に思いを馳せ、いつまでもガラスケースの前に佇んだ。

The weather was unbelievably nice. I went to my favorite city and went to a wonderful museum. I stood in front of the glass cases forever, thinking about the long, long history.

Bylo neuvěřitelně krásné počasí. Vydala jsem se do svého oblíbeného města a navštívila nádherné muzeum. Stála jsem věčnost před skleněnými vitrínami a přemýšlela o té dlouhé, dlouhé historii.

 

14.11.2023

夢中になっていた作品を観終えてしまい、淋しい。こうなることが怖くて、最終回だけ観ていない作品がいくつもある。

I have finished watching a series that I was crazy about and I miss it. There are many series that I haven’t seen only the last episode because I was afraid this would happen.

Ukončila jsem sledování seriálu, do kterého jsem byla blázen, a stýská se mi po něm. Existuje řada seriálů, které jsem neviděla jen do posledního dílu, protože jsem se bála, že se to stane.

 

13.11.2023

過去に試した習慣を、再び検証してみる。これで何か分かることがあるかもしれない。

I am re-examining habits that I have tried in the past. This may give me some insight.

Přehodnocuji návyky, které jsem v minulosti vyzkoušela. Možná mi to poskytne nějaký náhled.

 

12.11.2023

自分に纏わる数字を見直している。余分な要素を削ぎ落としつつ、深呼吸を忘れないようにしたいな。

I am reviewing the numbers that surround me. I want to remember to take deep breaths while cutting away the excess elements.

Prohlížím si čísla, která mě obklopují. Chci si zapamatovat, že se mám zhluboka nadechnout a zároveň odříznout přebytečné živly.

 

11.11.2023

あまりの寒さに目が覚めて、珈琲を買いに行く。この愛しい寒さに付随する思い出を、私は無限に持っている。

I woke up too cold and went to buy coffee. I have a lot of memories associated with this lovely cold.

Probudila jsem se příliš studená a šla si koupit kávu. S touto krásnou zimou mám spojenou spoustu vzpomínek.

 

10.11.2023

待つことの重要性を知る。心を読まれているようだった。

I learned the importance of waiting. It was like he read my mind.

Naučila jsem se, jak je důležité čekat. Jako by mi četl myšlenky.

 

09.11.2023

透明の傘についた雨粒に乱反射する街の光が好きだと、雨が降るたびに思う。

Whenever it rains, I think of how much I love the city lights diffusely reflected on the raindrops on my transparent umbrella.

Kdykoli prší, myslím na to, jak moc se mi líbí světla města rozptýleně odrážející se od kapek deště na mém průhledném deštníku.

 

08.11.2023

色を失っていく山を眺めながら歩いた。過去と未来を行ったり来たりしていると、現在に戻ってくるまでに時間がかかってしまう。

I walked around looking at the mountains losing their color. When I go back and forth between the past and the future, it takes me a long time to return to the present.

Chodím kolem a dívám se na hory, které ztrácejí barvu. Když se vracím mezi minulostí a budoucností, trvá mi dlouho, než se vrátím do přítomnosti.

 

07.11.2023

どれだけ始末してもどこからか侵入してくる虫に辟易する。山の洗礼を受けている。

No matter how much I eliminate them, I get fed up with the bugs that invade from somewhere. The mountains baptize me.

Ať je likviduji sebevíc, mám těch brouků, kteří se sem odněkud vetřou, plné zuby. Křtí mě hory.

 

06.11.2023

素直なんだか捻くれてるんだか、自分で自分がわからなくなることがある。別にどっちでもいいか。

Sometimes I don’t know whether I’m being honest or twisted. I don’t care either way.

Někdy nevím, jestli jsem upřímná, nebo překroucená. V obou případech je mi to jedno.

 

05.11.2023

扉を開けたら、散らばったお米をつついていた雀たちが一斉に飛び立った。

When I opened the door, the sparrows pecking at the scattered rice immediately took off.

Když jsem otevřela dveře, vrabci klovající do rozsypané rýže se okamžitě rozletěli.

 

04.11.2023

散歩がてら買い物に出かけた。私が必要とするものは、どこに行ってもそんなに変わらない。

I took a walk and went shopping. My needs are not that different no matter where I go.

Šla jsem na procházku a na nákupy. Moje potřeby se tolik neliší, ať jdu kamkoli.

 

03.11.2023

この土地が、今後の人生にもたらす影響について考えている。

I think about this land’s impact on the rest of my life.

Přemýšlím o vlivu této země na můj další život.

 

02.11.2023

移動して早々に、驚くような再会をして笑ってしまう。相変わらず引きが強い。

As soon as I moved, I had a surprising reunion and laughed. As usual, I have a strong fortune.

Jakmile jsem se přestěhovala, zažila jsem překvapivé shledání a rozesmála se. Jako obvykle jsem měla silné štěstí.

 

01.11.2023

よく晴れた日、再び山へ戻った。新しい生活が始まる。

On a beautiful sunny day, we returned to the mountain again. A new life begins.

Za krásného slunečného dne jsem se opět vrátilia na horu. Začíná nový život.

2023_10

世界が眠りにつくまで、

Until the world falls asleep,

Až do usnutí světa,

 

31.10.2023

山を越える長い距離を運転し、息を呑むほど美しい景色をひとりで味わった。必要な時間だった。

I drove long distances over mountains and savored breathtakingly beautiful scenery alone. It was a necessary time.

Jezdila jsem dlouhé trasy po horách a vychutnávala si úchvatně krásné scenérie o samotě. Byl to potřebný čas.

 

30.10.2023

密度の濃かったひと月を振り返り、やっとぼんやりとした。私は、かけがえのない瞬間の連続に遭遇し続けている。

Reflecting on a month of intense density, I can finally dwell on it. I continue to encounter a series of irreplaceable moments.

Když přemýšlím o měsíci intenzivní hustoty, mohu se nad ním konečně pozastavit. Nadále se setkávám s řadou nenahraditelných okamžiků.

 

29.10.2023

久しぶりに都会へ出向き、試験を受けた。移動の感覚を取り戻しつつある。

I went to the city for the first time in a long time to take an exam. I am regaining a sense of mobility.

Poprvé po dlouhé době jsem se vydala do města na zkoušku. Znovu se mi vrací pocit pohyblivosti.

 

28.10.2023

大切な人たちに立て続けに会った日々に一区切りついて、ほっとする。

It was a relief to have a break from the days of seeing so many important people in a row.

Byla to úleva, že jsem si odpočinula od dnů, kdy jsem se setkávala s tolika důležitými lidmi za sebou.

 

27.10.2023

友人に会って、学生のような遊び方をした。瞬きするような速度で時間が過ぎていって、それでも話し足りなくて、あまりにも幸せだった。

I met a friend and played like a student. Time passed in the blink of an eye and I was still too happy to talk more.

Setkala jsem se s kamarádkou a hrála si jako studentka. Čas uběhl jako voda a já byla stále příliš šťastná, než abych mohla mluvit dál.

 

26.10.2023

朗らかで美しい人と話して、自分のすべてを受容してもらった。相変わらず女神そのものだな、彼女は。

I talked with a cheerful and beautiful person who accepted me for all that I am. She is still a goddess herself.

Povídala jsem si s veselým a krásným člověkem, který mě přijala takového, jaká jsem. Ona sama je stále bohyní.

 

25.10.2023

大きな大きな自然に包まれて、すべての均衡は常にただしく保たれていると久しぶりに自覚する。豊かに疲れて、帰ってからよく眠った。

For the first time in a long time, I am aware that all the equilibrium is always just, surrounded by the great big nature. I was richly exhausted and slept well after returning home.

Poprvé po dlouhé době jsem si uvědomila, že veškerá rovnováha je vždy spravedlivá, obklopená velkou přírodou. Po návratu domů jsem byla bohatě vyčerpaný a dobře jsem spala.

 

24.10.2023

きっと世界が祝福してくれているのだと、本当に心から思えた日。あらゆる言葉の代わりに涙が出た。

It was a day when I really and truly felt that the world must be blessing us. Instead of every word, I cried.

Byl to den, kdy jsem opravdu cítila, že nám svět musí žehnat. Místo každého slova jsem se rozplakala.

 

23.10.2023

自分の行いに対する、現時点での結果を受け取った。慣れた気がしていたけれど少し悲しくて、また頑張ろうと思った。

I received the current results for my actions. I felt like I was used to it, but I was a little sad and decided to try again.

Za své jednání jsem dostávala aktuální výsledky. Připadalo mi, že jsem na to zvyklá, ale trochu mě to mrzelo a rozhodla jsem se to zkusit znovu.

 

22.10.2023

お酒を模した飲み物をいただきながら、久しぶりに第二言語を全開で話す。普段使わない脳の部位が動いたような気がして、本当に楽しかった。

Over drinks that mimicked alcohol, I spoke my second language at full throttle for the first time in a long time. I really enjoyed it because I felt like I was moving parts of my brain that I don’t normally use.

Nad nápoji, které napodobovaly alkohol, jsem poprvé po dlouhé době mluvila svým druhým jazykem na plný plyn. Opravdu jsem si to užívala, protože jsem měla pocit, že rozhýbávám části svého mozku, které normálně nepoužívám.

 

21.10.2023

また大雨が降り、笑ってしまう。若い可能性の塊に触れて、元気をもらった。

It rained hard again and I laughed. I was touched by the mass of young possibilities and felt energized.

Znovu silně pršelo a já se smála. Dojala mě ta masa mladých možností a cítila jsem se plná energie.

 

20.10.2023

身なりを整えて、大好きな人の演奏を聴きに行く。信じられないほどの大雨で、それがとてもよかった。

I dressed up and went to hear a performance by someone I love. It was raining incredibly hard, which was great.

Oblékla jsem se a šla si poslechnout představení někoho, koho mám ráda. Neskutečně hustě pršelo, což bylo skvělé.

 

19.10.2023

ぼんやりと水平線を眺めることから始めて、小さな予定を順番に、たくさんこなした一日。気がついたら夜だった。

I started the day by gazing blankly at the horizon, and then took it in turns to do many small things on my schedule. When I came to, it was nighttime.

Den jsem začala prázdným pohledem na obzor a pak jsem vystřídala spoustu drobností, které jsem měla na programu. Když jsem se probrala, byla už noc.

 

18.10.2023

久しぶりに山へ登った。数えきれないほどここへ訪れているのに、毎回新しいことを発見できることをありがたく思う。

It had been a long time since I had been to the mountains. I have been here countless times, but I am grateful to discover something new every time.

Už dlouho jsem nebyla v horách. Byla jsem tu už nesčetněkrát, ale jsem vděčná, že pokaždé objevím něco nového.

 

17.10.2023

ひとりで海へ行ったら、元気な女の子二人組から声をかけられて、彼女たちの写真を撮った。朗らかな笑い声に呼応して、私もたくさん笑った。

I went to the beach by myself, approached by two energetic girls, and took their pictures. I laughed a lot in response to their cheerful laughter.

Sama jsem šla na pláž a oslovily mě dvě energické dívky a vyfotila jsem se s nimi. V reakci na jejich veselý smích jsem se hodně smála.

 

16.10.2023

学びと反省の多い体験だった。最後の日は驚くほど雨が降っていて、それもまたよかった。

It was a learning and reflective experience. It was surprisingly rainy on the last day, which was also nice.

Byla to zkušenost, která mě poučila a přinesla zamyšlení. Poslední den překvapivě pršelo, což bylo také příjemné.

 

15.10.2023

素敵な人と会って、みんなで食事を摂り、話をしながら歩いた。背筋が伸びる思いがして嬉しい。

I met a nice person, ate a meal together, and walked around talking. I am happy to say that I feel taller.

Potkala jsem milého člověka, společně jsme se najedli a procházeli se a povídali si. S radostí mohu říct, že se cítím vyšší.

 

14.10.2023

受動的に取捨選択をして、矛盾するようだけれど心が整った。

I made a passive choice, and though it may seem contradictory, my mind became more prepared.

Učinila jsem pasivní volbu, a i když se to může zdát rozporuplné, moje mysl se stala připravenější.

 

13.10.2023

どこからか、金木犀の香りがした。

From somewhere, I smelled the fragrance of a golden osmanthus.

Odněkud jsem ucítila vůni zlatého osmanthu.

 

12.10.2023

大切な人たちを見送って、深呼吸する。ゆるやかに食事を採り、夢も見ずに眠った。

I saw my loved ones off and took a deep breath. I loosely adopted a meal and went to sleep without dreaming.

Vyprovodila jsem své blízké a zhluboka se nadechla. Volně jsem přijala jídlo a usnula beze snů.

 

11.10.2023

私が私でよかったと、本当にそう心から思えた日。

It was a day when I truly and sincerely felt that I am lucky to be me.

Byl to den, kdy jsem opravdu a upřímně cítila, že mám štěstí, že jsem to já.

 

10.10.2023

神様と女神様を連れて歩いているおかげで、どこへ行っても出会う人々が優しくなるので笑ってしまう。

Thanks to walking around with God and Goddess with me, I laugh at the people I meet wherever I go because they are so kind to me.

Díky tomu, že se mnou chodí Bůh a Bohyně, se směji lidem, které potkávám, kamkoli jdu, protože jsou ke mně tak laskaví.

 

09.10.2023

信頼している人たちの助けを借りて、ずっと夢見ていたことが実現した。何だって出来てしまうような気がするな。

With the help of people I trust, I have achieved what I have always dreamed of. I feel like I can do anything.

S pomocí lidí, kterým věřím, jsem dosáhla toho, o čem jsem vždycky snila. Mám pocit, že dokážu cokoli.

 

08.10.2023

今まで積み重ねてきたこと全て、何ひとつ間違っていなかったと証明された日だった。

It was a day that proved to me that everything I have accumulated up to now, nothing was wrong.

Byl to den, který mi dokázala, že na všem, co jsem dosud nashromáždila, nebylo nic špatného.

 

07.10.2023

自分自身が残した覚書の意味を理解できずにいる。何が言いたかったのだろうか。

I am still unable to understand the meaning of the memorandum I left myself. What did I want to say?

Stále nejsem schopen pochopit význam memoranda, které jsem si zanechala. Co jsem tím chtěla říct?

 

06.10.2023

久しぶりに河川敷を走る。ここがもっとも季節を顕著に感じる場所かもしれない。

I ran along the riverbed for the first time in a while. This may be the place where I feel the seasons most noticeably.

Poprvé po dlouhé době jsem se rozběhla podél koryta řeky. Možná právě tady cítím roční období nejmarkantněji.

 

05.10.2023

綺麗な人の、澄んだ涙を見た。人間の中に神性を垣間見ることが増えたな。

I saw the clear tears of a beautiful person. I saw more and more glimpses of divinity in human beings.

Viděla jsem průzračné slzy krásného člověka. Viděla jsem další a další záblesky božství v lidských bytostech.

 

04.10.2023

緩やかに荷解きを始め、不用品を処分する。しばらく作業をして、泥のように眠った。

I began slowly unpacking and disposing of unwanted items. I worked for a while and slept like a log.

Začala jsem pomalu vybalovat a zbavovat se nepotřebných věcí. Chvíli jsem pracoval a spal jako dřevo.

 

03.10.2023

旅立ちにふさわしく、からりと晴れた。これから冬が来るとは到底信じられないほどよく晴れて暖かい、気持ちのいい日だった。

The weather was clear, as befitting the start of a journey. It was so sunny, warm, and pleasant that it was hard to believe that winter was just around the corner.

Počasí bylo jasné, jak se na začátek cesty sluší. Bylo tak slunečno, teplo a příjemně, že bylo těžké uvěřit, že zima je za rohem.

 

02.10.2023

次への指針が決まった日。小刻みにたくさんの人と会い、最終的に甘いお酒を何杯か飲んだ。

It was a day that set the guidelines for the next. I met with many people in small increments and eventually had a few sweet drinks.

Byl to den, který určil mantinely pro další. S mnoha lidmi jsem se setkávala v malých intervalech a nakonec jsem si dala několik sladkých drinků.

 

01.10.2023

夕方頃に起き出して、荷造りを始める。大好きな人に軽く食事を作ってもらい、嬉しかった。

I got up around the evening and started packing. I was happy to cook a light meal with my favorite person.

Vstala jsem kolem večera a začala balit. Byla jsem ráda, že jsem si mohla uvařit lehké jídlo se svým oblíbeným člověkem.

2023_09

世界が眠りにつくまで、

Until the world falls asleep,

Až do usnutí světa,

 

30.09.2023

大変に違いないと思いこんでいたことが実はとても容易く、ここへ来て未だ俯瞰で自分のことを眺めている自分に驚いた。

I was surprised to find that what I thought must be very difficult was very easy and that I was still looking at myself from a bird’s eye view.

S překvapením jsem zjistila, že to, co jsem si myslela, že musí být velmi obtížné, je ve skutečnosti velmi snadné, a že jsem se na sebe dívala ještě z ptačí perspektivy.

 

29.09.2023

呆れるほどに月が綺麗だった日。高い所へのぼり、いつまでもいつまでもひとりで夜空を見上げた。

It was a day when the moon was so beautiful that it was stupefying. I went up to a high place and looked up at the night sky alone forever and ever.

Byl to den, kdy byl měsíc tak krásný, až to bylo omamné. Vystoupila jsem na vyvýšené místo a dívala se na noční oblohu sama a navždy.

 

28.09.2023

久しぶりに過集中の海を泳いで、呼吸をしに水面へ戻ったら夜が明けていた。

It had been a long time since I swam in the overconcentrated sea, and when I returned to the surface to breathe, the dawn had broken.

Už je to dlouho, co jsem plavala v přehřátém moři, a když jsem se vrátila na hladinu, abych se nadechla, začalo svítat.

 

27.09.2023

しばらく会っていない人たちのことを想う。きっとまた、いつかどこかで。

I am thinking of people I haven’t seen for a while. I am sure we will meet again, someday, somewhere.

Myslím na lidi, které jsem dlouho neviděla. Jsem si jistá, že se zase někdy někde potkáme.

 

26.09.2023

桜の花は、散るからこそ美しいのだということを唐突に思い出した。外は寒いけれど顔が熱くて、すべてが新鮮だった。

I suddenly remembered that cherry blossoms are beautiful only when they fall. It was cold outside but my face was hot and everything was fresh.

Najednou jsem si vzpomněla, že třešňové květy jsou krásné, jen když padají. Venku byla zima, ale tvář jsem měla rozpálenou a všechno bylo svěží.

 

25.09.2023

窓を開けて部屋を掃除した。今日こそたくさん眠りたい。

I opened the windows and cleaned my room. Today is the day I want to sleep a lot.

Otevřela jsem okna a uklidila si pokoj. Dnes je den, kdy chci hodně spát.

 

24.09.2023

よく晴れて穏やかな、暖かい秋の日だった。

It was a beautiful, sunny, mild, warm autumn day.

Byl krásný, slunečný, mírný a teplý podzimní den.

 

23.09.2023

神様を介して別の神様と出逢う。驚いたけれど、これもまた必然なのだろうとすぐに受け入れた。

Through God, I met another God. I was surprised but quickly accepted that this was also inevitable.

Skrze Boha jsem potkala jiného Boha. Byla jsem překvapen, ale rychle jsem přijala, že i to je nevyhnutelné.

 

22.09.2023

抗えない運命の渦に居るのが、自分だけではないと知って安心した。

I am relieved to know that I am not alone in the vortex of an irresistible destiny.

Ulevuje se mi, že ve víru neodolatelného osudu nejsem sama.

 

21.09.2023

物事の感じ方が、以前よりもずっと深みを増していて我ながら驚く。

I am surprised to find that the way I feel things has become much deeper than before.

S překvapením zjišťuji, že způsob, jakým vnímám věci, se stal mnohem hlubším než dříve.

 

20.09.2023

久しぶりに精神を磨り減らしている。せめて愉快な思い出になればいいが、きっと私はこれすら忘れてしまう。

I am mentally worn out for the first time in a long time. I wish it could at least be a pleasant memory, but I am sure I will forget even this.

Poprvé po dlouhé době jsem psychicky vyčerpaná. Kéž by to byla alespoň příjemná vzpomínka, ale jsem si jistá, že i na to zapomenu.

 

19.09.2023

ひどい二日酔いのまま、いくつかの予定を片付ける。もう夜だろうと踏んで外に出たけれど、思ったよりも外は明るかった。秋の気温だ。

With a terrible hangover, I took care of some appointments. I stepped outside, thinking it would be night by now, but it was brighter outside than I expected. It is autumn temperature.

S příšernou kocovinou jsem si vyřídila pár schůzek. Vyšla jsem ven, myslela jsem, že už bude noc, ale venku bylo jasněji, než jsem čekala. Je podzimní teplota.

 

18.09.2023

空腹のまま大量のお酒を飲んでしまい、後悔する。たまにはいいだろうと思うことにしよう。

I drank a lot of alcohol on an empty stomach and regretted it. I’ll take that as a good thing once in a while.

Vypila jsem hodně alkoholu na lačno a litovala jsem toho. Jednou za čas to beru jako dobrou věc.

 

17.09.2023

浮き沈みは激しいけれど、最高の終わり方をした一日だった。嬉しくて眠れないかもしれない。

It was a day with many ups and downs, but it ended in the best way. I may not be able to sleep because I am so happy.

Byl to den s mnoha vzestupy a pády, ale skončil tím nejlepším způsobem. Možná nebudu moci usnout, protože jsem tak šťastná.

 

16.09.2023

面白い人の面白い話を聞き、あまりにも非日常的で笑ってしまう。世の中にはいろんな人がいる。

I heard stories about an interesting person and laughed because it was extraordinary. There are all kinds of people in the world.

Slyšela jsem vyprávět o zajímavém člověku a smála jsem se, protože byl výjimečný. Na světě jsou různí lidé.

 

15.09.2023

よく見る種類の夢がいくつかあり、そのうちのひとつを引いた。夢占いをしたら吉夢で驚く。

I had a few dreams of the kind I often have and I pulled one of them. I did a dream reading and was surprised to find it was a good dream.

Měla jsem několik snů, jaké mívám často, a jeden z nich jsem si vytáhla. Udělala jsem si výklad snů a překvapilo mě, že to byl dobrý sen.

 

14.09.2023

どんな別れも、きっと一時的なものだと思えるようになった。だから大丈夫。

I have come to believe that any separation will be temporary. So I will be okay.

Dospěla jsem k přesvědčení, že jakékoli odloučení bude dočasné. Takže budu v pořádku.

 

13.09.2023

リハビリのような一日だった。まだ咳が出る。

It has been a day of rehabilitation. I am still coughing.

Byl to den rehabilitace. Stále kašlu.

 

12.09.2023

現実世界に戻る準備をしている。

I am ready to return to the real world.

Jsem připravena vrátit se do skutečného světa.

 

11.09.2023

情緒が定まらない。それでも、目的は見失わない。

My emotions are not stable. Yet, I do not lose sight of my purpose.

Mé emoce nebyly stabilní. Přesto neztrácím ze zřetele svůj cíl.

 

10.09.2023

病原菌と闘ってはぼんやりすることを繰り返している。咳が止まらなくて涙が出た。

I have been repeatedly fighting pathogens and getting dizzy. I couldn’t stop coughing and crying.

Opakovaně jsem bojovala s choroboplodnými zárodky a motala se mi hlava. Nemohla jsem přestat kašlat a plakat.

 

09.09.2023

間一髪のところで優しい人に救われて、なんとか持ち直す。危なかった。

I was saved by a kind person in the nick of time and managed to recover. It was a close call.

V zápětí mě zachránil laskavý člověk a podařilo se mi uzdravit. Bylo to o fous.

 

08.09.2023

極限状態の中、人間の本質を次々に垣間見る。面白い体験だった。

In extreme conditions, I caught glimpses of human nature one after another. It was an interesting experience.

V extrémních podmínkách jsem zachytila záblesky lidské povahy jeden za druhým. Byla to zajímavá zkušenost.

 

07.09.2023

いよいよ流行病に罹患した。突然高熱が出て、世界が湾曲しているような錯覚に陥り辟易する。

I have finally caught the epidemic. Suddenly I have a high fever and I am fed up with the illusion that the world is curved.

Konečně mě zastihla epidemie. Najednou mám vysokou horečku a mám dost iluzí, že svět je zakřivený.

 

06.09.2023

雨の音を聴いている。

I am listening to the sound of rain.

Poslouchám zvuk deště.

 

05.09.2023

愛についての本を読み、まんまと愛について考えている。爪の色を塗り替えた。

I read a book about love and am thinking about love. I have painted my toenails.

Přečetla jsem si knihu o lásce a přemýšlím o lásce. Nalakovala jsem si nehty.

 

04.09.2023

近い未来のことについて再考し始めた。帰るのだという実感が湧いてきている。

I began to rethink about the near future. I am beginning to feel that I am going home.

Začala jsem znovu přemýšlet o blízké budoucnosti. Začínám mít pocit, že se vracím domů.

 

03.09.2023

彩りのある生活を送っている人々の断片を拾い集めている。

I picked up bits and pieces of people leading vivid lives.

Pochytila jsem střípky lidí, kteří vedou pestrý život.

 

02.09.2023

よく眠ったあと目が覚めて、喫茶店で勉強して、公衆浴場でお風呂に入った。お手本のような休日。

I woke up after a good night’s sleep, studied in a coffee shop, and took a bath in a public bathroom. It was a model holiday.

Probudila jsem se po vydatném spánku, učila se v kavárně a koupala se na veřejných záchodcích. Byla to ukázková dovolená.

 

01.09.2023

大人になることは楽しいな。

Growing up is fun.

Dospívání je zábava.

2023_08

世界が眠りにつくまで、

Until the world falls asleep,

Až do usnutí světa,

 

31.08.2023

よく眠り、起きてからひとり静かに決意表明する。こういう瞬間は、何度あってもいい。

I slept well, and after waking up, I quietly expressed my resolve to myself. These moments can happen any number of times.

Dobře jsem se vyspala a po probuzení jsem si v klidu vyjádřila své předsevzetí. Takové okamžiky se mohou přihodit kdykoli.

 

30.08.2023

前歯が折れる夢を見て、夢占いをしたら「人間関係でいざこざがあるでしょう」と書いてあり笑ってしまう。当たっている。

I dreamed that I broke my front tooth, and when I did a dream reading, it said, “There will be trouble in your relationship,” which made me laugh. It was right.

Zdálo se mi, že jsem si zlomila přední zub, a když jsem si udělala výklad snů, stálo tam: “Ve vašem vztahu nastanou problémy,” což mě rozesmálo. Mělo to pravdu.

 

29.08.2023

好きな人たちとお酒を飲んで、美味しいご飯を食べた。幸せな時間だった。

I was drinking alcohol and eating delicious food with people I like. It was a happy time.

Popíjení alkohol a pojídání výborného jídla s lidmi, které mám ráda. Byl to šťastně strávený čas.

 

28.08.2023

大きな美術館を訪れる。本当に素晴らしくて、確実に必要な時間だった。

I visit a large museum. It was a really great and definitely needed time.

Navštěvuji velké muzeum. Byl to opravdu skvělý a rozhodně potřebný čas.

 

27.08.2023

ある観点において、自分が誰のことも必要としていないと思い知る。私は冷たい人間なのだろうか。

I realize that in some respects I don’t need anyone. Am I a cold person?

Uvědomuji si, že v některých ohledech nikoho nepotřebuji. Jsem snad chladný člověk?

 

26.08.2023

時折訪れる不穏な予感に狼狽する。振り回されないといいのだけれど。

I am dismayed by the disquiet that comes from time to time. I hope I don’t get swept away.

Čas od času mě znepokojuje neklid, který se objevuje. Doufám, že se nenechám strhnout.

 

25.08.2023

夜が更けるまで人と話して、散らかった自分の考えを整頓してもらった。まっすぐで純粋な人の放つ言葉は、薬になり得る。

I talked to people until late into the night and got my scattered thoughts in order. Words emitted by straight and pure people can be medicine.

Mluvila jsem s lidmi až do pozdních nočních hodin a dávala si do pořádku své roztěkané myšlenky. Slova vyzařovaná přímými a čistými lidmi mohou být lékem.

 

24.08.2023

一日中、特筆すべき猛暑だった。相変わらず、人を見送ることは苦手だな。

All day long, it was a noteworthy heat wave. As usual, I am not good at seeing people off.

Celý den panovala pozoruhodná vedra. Jako obvykle se mi nedaří vyprovázet lidi.

 

23.08.2023

積もった疲労ごと整理するつもりで、部屋を掃除した。かつて依存していた数々の対象を頭の中で列挙して、それすらも片付けた。

I cleaned my room to sort out all the accumulated fatigue. I enumerated in my mind the many things I used to depend on and even cleared them out.

Uklidila jsem si pokoj s úmyslem vytřídit všechnu nahromaděnou únavu. V duchu jsem si vyjmenovala spoustu věcí, na kterých jsem byla dříve závislá, a dokonce je vyklidila.

 

22.08.2023

何もかも思い通りにはならなくて、だからわたしは人間をやめられない。

Nothing is as it should be, and that is why I cannot stop being human.

Nic není tak, jak by mělo být, a proto nemohu přestat být člověkem.

 

21.08.2023

慣れた種類の肉体的な痛みを味わう。確実に変化している。

I experienced a familiar kind of physical pain. I am definitely changing.

Zažila jsem známý druh fyzické bolesti. Rozhodně se měním.

 

20.08.2023

罪悪感に苛まれ続けていたことについて、勇気を出して言葉に変えた。やってみると肩透かしを喰らうほど簡単で、認めて口にすることの重要性を知った。

I gathered my courage and turned it into words about something I had been feeling guilty about for so long. It was so easy to shrug it off when I tried, and I learned the importance of acknowledging and saying it.

Sebrala jsem odvahu a proměnila ji ve slova o něčem, co jsem si tak dlouho vyčítala. Když jsem se o to pokusila, bylo tak snadné pokrčit rameny a naučila jsem se, jak je důležité si to přiznat a vyslovit.

 

19.08.2023

色とりどりにきらめく象徴たちを飽きもせず眺めて、あまりにもきれいで泣いてしまう。

I never tired of looking at the colorful, sparkling symbols and cried because they were so beautiful.

Nikdy mě neomrzelo dívat se na barevné, třpytivé symboly a plakat, protože byly tak krásné.

 

18.08.2023

ずっと目を逸らしていた事実と向き合って、人知れず受容する。大きく息を吸って、また大きく吐いた。

I faced the fact that I had been turning away from it for so long and accepted it without a person’s knowledge. I took a deep breath in and let it out again.

Postavila jsem se čelem k tomu, že jsem se od něj tak dlouho odvracela, a přijala ho bez vědomí člověka. Zhluboka jsem se nadechla a zase vydechla.

 

17.08.2023

還る場所があるという事実は、いつだって人を強くするな。

The fact that there is a place to return to always makes one stronger.

To, že je kam se vrátit, člověka vždycky posílí.

 

16.08.2023

台風の断片みたいな風に煽られて、蜻蛉がうまく飛べずにいた。夏が終わりつつある。

The wind was like a fragment of a typhoon and the dragonflies were not flying well. Summer is ending.

Vítr byl jako úlomek tajfunu a vážky špatně létaly. Léto končí.

 

15.08.2023

気圧が低くてこめかみが痛む。おまけに風も強くて、なんだか怖くなる。こういう不安になり方もあるのだな、と思う。

The air pressure is low and my temples hurt. In addition, the wind is strong, and I feel kind of scared. I think that there is a way to be anxious like this.

Tlak vzduchu je nízký a bolí mě spánky. Navíc fouká silný vítr a já mám tak trochu strach. Myslím, že je způsob, jak být takhle neklidný.

 

14.08.2023

私が何をしたところで、時は流れている。ただ、それだけの話だ。

No matter what I do, time is passing. That’s all there is to it.

Ať dělám, co dělám, čas plyne. Nic víc v tom není.

 

13.08.2023

信じられない量の星を見上げて、言葉を失った。自分の存在を矮小だと感じる瞬間は、時として贈り物になり得る。

Looking up at the incredible amount of stars, I was speechless. Moments when I feel dwarfed by my own existence can sometimes be a gift.

Při pohledu na neuvěřitelné množství hvězd jsem oněměla. Chvíle, kdy si připadám zakrnělý vlastní existencí, mohou být někdy darem.

 

12.08.2023

私を悦ばせるために世界が動いているのではないかと錯覚することがある。愚かだと分かってはいても、やっぱり愉しい。

I sometimes have the illusion that the world is moving to please me. I know it is foolish, but it is still pleasurable.

Někdy mám dojem, že se svět hýbe, aby se mi líbil. Vím, že je to pošetilé, ale přesto je to příjemné.

 

11.08.2023

既に秋の気配が漂っている。

There is already a hint of autumn in the air.

Ve vzduchu už byl cítit náznak podzimu.

 

10.08.2023

今日は星が綺麗だと人から言われて眺めに行ったら、本当だった。

Someone told me that the stars were beautiful today, so I went to look at them, and it was true.

Někdo mi říkal, že hvězdy jsou dnes krásné, tak jsem se na ně šla podívat a byla to pravda.

 

09.08.2023

暑さを誤魔化すようにして、歌いながら炎天下を歩いた。

I walked under the blazing sun, singing as I tried to cover up the heat.

Procházela jsem se pod žhnoucím sluncem a zpívala si, jak jsem se snažila zakrýt horko.

 

08.08.2023

いつからか私は、あらゆる固定観念を乗り越えて、人と親しくすることができるようになったな。

Somewhere along the way, I had overcome all my stereotypes and became more intimate with people.

Někde cestou jsem překonala všechny své stereotypy a sblížila se s lidmi.

 

07.08.2023

写真を撮りながら、撮影する自分を俯瞰で眺めた。

As I took the picture, I looked down at myself taking the picture.

Když jsem ho fotila, podívala jsem se na sebe, jak ji fotím.

 

06.08.2023

夜、窓を開けたら雲の合間から月が見えた。思わず深呼吸する。

At night, I opened the window and saw the moon through the clouds. I took a deep breath.

V noci jsem otevřela okno a přes mraky uviděla měsíc. Zhluboka jsem se nadechla.

 

05.08.2023

とりとめもない話を聞いて笑い、心が救われた。気絶するように眠った日。

I laughed and listened to their inconsequential stories, and my heart was saved. It was the day I fell asleep as if I had fainted.

Smála jsem se a poslouchala jejich nepodstatné příběhy a mé srdce bylo zachráněno. Byl to den, kdy jsem usnula, jako bych omdlela.

 

04.08.2023

好ましいと思う人たちと集まって話し、そのまま朝を迎える。いつかの自分が心から望んだ時間だな、と思う。

I gather with people I like, talk with them, and then go straight into the morning. I think this is the time that I really wanted to have someday.

Scházím se s lidmi, které mám ráda, povídám si s nimi a pak jdu rovnou do rána. Myslím, že tohle je čas, který jsem jednou opravdu chtěla mít.

 

03.08.2023

毎日よく歩いている。

I walk a lot every day.

Každý den chodím hodně pěšky.

 

02.08.2023

わたしのようになりたいと望む人と出会う機会が増えて、ただただ面食らう。

I am simply amazed at the number of people I meet who want to be like me.

Prostě mě udivuje, kolik lidí, které potkávám, chce být jako já.

 

01.08.2023

木に留まった蝉を視認して、一週間という単位は果たして長いのか短いのか考える。どちらでもないように思う。

I looked at the cicadas that remained in the tree and wondered if one week was really a long time or a short time. I don’t think it is either.

Dívala jsem se na cikády, které zůstaly na stromě, a přemýšlela, jestli je týden opravdu dlouhá nebo krátká doba. Myslím, že ani jedno, ani druhé.

2023_07

世界が眠りにつくまで、

Until the world falls asleep,

Až do usnutí světa,

 

30.07.2023

真夏の夜の匂いがした。

It smelled like a midsummer night.

Vonělo to tu jako za letní noci.

 

29.07.2023

まずもって自分では選ばないような種類のお祭りに誘ってもらい、人と歩く。自分とは関わりの薄い階層の人たちがたくさんいて、新鮮な刺激を受けた。

First of all, I was invited to walk with people to a type of festival that I would not have chosen for myself. It was refreshing and stimulating to see so many people from different walks of life with whom I had little to do.

Především jsem byla pozván, abych šla s lidmi na typ festivalu, který bych si sama nevybrala. Bylo osvěžující a povzbuzující vidět tolik lidí z různých společenských vrstev, se kterými jsem měla málo společného.

 

28.07.2023

人間が変化を嫌う生き物だということを、未だにあまり信じられずにいる。

I still have a hard time believing that humans are creatures that don’t like change.

Pořád se mi nechce věřit, že lidé jsou tvorové, kteří nemají rádi změny.

 

27.07.2023

理想的な速度で進む電車に乗り、少し遠出する。出かけた先で目にしたメディアは、おしなべて今日の驚異的な暑さへの警笛を鳴らしていた。

I took a train that was going at an ideal speed and went a little far away. The media I saw on my way out blew the whistle on today’s phenomenal heat.

Nastoupila jsem do vlaku, který jel ideální rychlostí, a odjela jsem kousek dál. Média, která jsem viděla cestou ven, pískala dnešní fenomenální vedro.

 

26.07.2023

身体のどこかが溶け出しているのではないかと心配になるな。

I worry that some part of my body is melting away.

Obávám se, že se některá část mého těla rozplývá.

 

25.07.2023

何十年か昔の世界に戻ってきてしまったのではないかと錯覚し、瞬きする。自分が受け取るべきではない言葉を、柔軟にかわす術を身につけておいて救われた。

I blinked, feeling as if I had returned to a world that had existed decades ago. I am saved by learning to flexibly dodge words I should not have received.

Zamrkala jsem a měla pocit, že jsem se vrátila do světa, který existoval před desítkami let. Zachránilo mě, že jsem se naučila pružně uhýbat slovům, která jsem neměla přijímat.

 

24.07.2023

遠くない過去のことを思い出して、気がつくと泣いていた。涙を触ったら熱くて、そのぶんすこし体温が下がったような気がする。

Remembering the not-so-distant past, I found myself crying. When I touched my tears, they were hot, and I felt as if my body temperature had dropped a little.

Při vzpomínce na ne tak dávnou minulost jsem se přistihla, že pláču. Když jsem se dotkla svých slz, byly horké a měla jsem pocit, že mi trochu klesla tělesná teplota.

 

23.07.2023

人から好きな音楽を聞かれて、星屑が水面に落ちていくような音が好きなのだと再確認した。

When people asked me what kind of music I liked, I reconfirmed that I liked the sound of stardust falling on the water.

Když se mě lidé ptali, jakou mám ráda hudbu, znovu jsem si potvrdila, že se mi líbí zvuk hvězdného prachu dopadajícího na vodu.

 

22.07.2023

爪の色を塗り替える。最初から最後まで通して、この作業が好きかもしれない。

I repaint my nails. Through the whole process from start to finish, I might like this process.

Znovu si lakuji nehty. Díky celému procesu od začátku do konce se mi tento proces možná líbí.

 

21.07.2023

初夏の気配が消えた。

The first hints of early summer are gone.

První náznaky začátku léta jsou pryč.

 

20.07.2023

人に自分の考えを話しながら、自分のことを少しずつ理解している。

As I talk to people about my thoughts, I understand myself a little better.

Během mluvím s lidmi o svých myšlenkách, rozumím sama sobě o něco lépe.

 

19.07.2023

強くなろうとするのをやめたら、強くなれるのだろうか。

If I stop trying to be strong, will I be strong?

Když se přestanu snažit být silná, budu silná?

 

18.07.2023

束の間の休暇に予定を詰め込んだ。

I packed my schedule into a brief vacation.

Svůj program jsem si sbalila do krátké dovolené.

 

17.07.2023

本を読みながら電車に揺られて、気が付くと眠っていた。想像よりもずっと、身体が移動に慣れている。

I was swaying on the train while reading a book, and before I knew it, I was asleep. My body was much more accustomed to the movement than I had imagined.

Houpala jsem se ve vlaku při čtení knihy, a než jsem se nadála, usnula jsem. Moje tělo bylo na pohyb zvyklé mnohem víc, než jsem si představovala.

 

16.07.2023

夜中、人とふたりで並び、話しながら歩いた。そうするのに今が一番ふさわしい季節だと思った。

At midnight, I walked side by side with people, talking to them. I thought now was the most appropriate season to do so.

O půlnoci jsem chodila bok po boku s lidmi a povídala si s nimi. Myslela jsem si, že teď je k tomu nejvhodnější období.

 

15.07.2023

「隠し事はないけれど、情報量の多い人間です」と人に自分を説明しながら歩いていて、我ながら間抜けで笑ってしまう。

I laughed at my own stupidity as I walked around explaining to people that I have nothing to hide, but that I am a person with a lot of information.

Smála jsem se vlastní hlouposti, když jsem chodila a vysvětloval lidem, že nemám co skrývat, ale že jsem člověk se spoustou informací.

 

14.07.2023

疲弊し切って終わった一日の締め方を知っているのは、大人の強みかもしれない。

Perhaps it is the strength of being an adult that I know how to end a day that has ended in exhaustion.

Možná je to síla dospělosti, že vím, jak ukončit den, který skončil vyčerpáním.

 

13.07.2023

自分の持つ特定の能力が人を驚かすことがあり、それに自分も驚く。

Certain abilities I possess surprise people, and I am surprised by them.

Určité schopnosti, které mám, lidi překvapují a já jsem jimi překvapen.

 

12.07.2023

最近の私は、可能性の塊さながらの存在に囲まれて暮らしている。

These days I live surrounded by a mass of possibilities.

V těchto dnech žiji obklopen masou možností.

 

11.07.2023

蝉の鳴き声は暑さを助長すると気がついた。無駄だと分かっていても苛々する。

I realized that the cicadas’ chirping contributes to the heat. It irritates me even though I know it is futile.

Uvědomila jsem si, že cvrlikání cikád přispívá k horku. Dráždí mě, i když vím, že je to marné.

 

10.07.2023

ひとりの空間をひとりで過ごし、次から次へと何かを思い出してはすぐにまた忘れた。

I spent the space alone, remembering one thing after another and then quickly forgetting it again.

Strávila jsem prostor sama, vzpomínala na jednu věc za druhou a pak na ni zase rychle zapomněla.

 

09.07.2023

小さな罪を犯し続けて生きている。

I continue to live with small sins.

Nadále žiji s malými hříchy.

 

08.07.2023

隅から隅まで部屋を掃除した。自分に纏わる空間を整えることでしか得られない成分が存在する。

I cleaned my room from top to bottom. There are components that can only be obtained by arranging the space that surrounds me.

Uklidila jsem svůj pokoj odshora dolů. Existují složky, které lze získat pouze uspořádáním prostoru, který mě obklopuje.

 

08.07.2023

大きなお風呂に浸かり、高い所から下を覗き込む。生きていると色々なことが起こる、本当に。

I soaked in a large bath and peered down from on high. So many things really happen in life.

Namočila jsem se do velké vany a shlížela dolů z výšky. V životě se opravdu děje tolik věcí.

 

07.07.2023

新しく知り合った人々と話して、私はまた自分の価値観を刷新している。

Talking to newly acquainted people, I am renewing my values again.

Při rozhovorech s nově poznanými lidmi jsem znovu obnovila své hodnoty.

 

06.07.2023

慣れない土地を歩きながら、「知っている場所」の概念について考えた。

As I walked through unfamiliar territory, I thought about the concept of “known places.”

Když jsem procházela neznámým územím, přemýšlela jsem o pojmu “známá místa”.

 

05.07.2023

数年ぶりに電車に乗り、移動する。こんなに容易いことだとは思わなかったな。

For the first time in several years, I took the train and moved on. I had no idea it would be so easy.

Poprvé po několika letech jsem nasedla na vlak a vyrazil dál. Netušila jsem, že to bude tak snadné.

 

04.07.2023

強い日差しに起こされて窓を開けたら、夏の朝の匂いがした。

The strong sun woke me up, and when I opened the window, I could smell the smell of a summer morning.

Probudilo mě silné slunce, a když jsem otevřela okno, ucítila jsem vůni letního rána.

 

03.07.2023

新しい環境への扉がようやく開いた。よく晴れた一日だった。

The door to a new environment is finally open. It was a beautiful sunny day.

Dveře do nového prostředí jsou konečně otevřené. Byl krásný slunečný den.

 

02.07.2023

数年越しの夢が手の届く範囲まで近づいていて、うれしく思う。あと少し。

I am happy to see that my dream, which has been in the works for several years, is now within reach. I am so close.

Mám radost, že můj sen, na kterém jsem pracovala několik let, je nyní na dosah. Jsem tak blízko.

 

01.07.2023

梅雨の名残を引き摺っている。

It is dragging the remnants of the rainy season.

Vleče zbytky období dešťů.

2023_06

世界が眠りにつくまで、

Until the world falls asleep,

Až do usnutí světa,

 

30.06.2023

塵ひとつほどの執着も残すな、という伝言を受け取り、大雨が即座にそれを洗い流していった。

I received the message that not even a speck of dust should be left behind, and the heavy rain washed it away instantly.

Dostala jsem zprávu, že po mně nesmí zůstat ani smítko prachu, a prudký déšť ho okamžitě smyl.

 

29.06.2023

飽きもせず病院にいて、窓の外を眺めている。それでも状況は、日々好転しているのだと信じて。

I stay in the hospital, bored to death, and look out the window. Still, I believe that the situation is improving day by day.

Zůstávám v nemocnici, k smrti znuděný, a dívám se z okna. Přesto věřím, že se situace den ode dne zlepšuje.

 

28.06.2023

貧すれば鈍するというのは、侘しいけれど事実だな。

It is a wretched but true saying that poverty makes you dull.

Je to ubohé, ale pravdivé rčení, že chudoba otupuje.

 

27.06.2023

蝉が鳴いている。

The cicadas were singing.

Cikády zpívaly.

 

26.06.2023

甘くてつめたくて爽やかな飲み物を摂取する。暑さがすこしだけ和らいだ。

I took a sweet, tepid, refreshing drink. The heat was a little less intense.

Napila jsem se sladkého, vlažného, osvěžujícího nápoje. Horko bylo o něco méně intenzivní.

 

25.06.2023

関わりの薄い階層の生き物と接して、少し面食らった。きっと頻度を間違えなければ新鮮な体験になりうる。

I was a little amused to be in contact with a creature from a hierarchy that I have not had much contact with. Surely it could be a fresh experience if we don’t get the frequency wrong.

Trochu mě pobavilo, že jsem v kontaktu s bytostí z hierarchie, se kterou jsem se dosud moc nestýkala. Jistě by to mohla být nová zkušenost, pokud si nespleteme frekvenci.

 

24.06.2023

久しぶりにきちんと英語を使い、思っていたよりも話せて安心する。良い一日だった。

It was a relief to use English properly for the first time in a long time and to speak it better than I had expected. It had been a good day.

Byla to úleva, že jsem poprvé po dlouhé době použila pořádně angličtinu a že jsem ji uměla lépe, než jsem čekala. Byl to dobrý den.

 

23.06.2023

瞑想さながらに家事をひとつひとつ終わらせていく。夜まで仕事をして、深いため息をついた。

I finished my chores one by one as if meditating. I worked through the night and sighed deeply.

Dokončovala jsem jednu práci po druhé, jako bych meditovala. Pracovala jsem celou noc a zhluboka vzdychala.

 

22.06.2023

無機質な待合室で思考の淵に立ち、愚かな自分自身に苛々した。これをあと何度繰り返すのだろう。

I stood in an inorganic waiting room, in an abyss of thoughts, frustrated with myself for being so foolish. How many more times would I repeat this?

Stála jsem v neorganické čekárně, v propasti myšlenek, zklamaná sama sebou, že jsem byla tak hloupá. Kolikrát bych si to ještě zopakovala?

 

21.06.2023

病院を訪れる。ただ祈ることしかできずにいて、自分の無力さを思い知った。

I visited the hospital. I could only pray and realize how helpless I was.

Navštívila jsem nemocnici. Mohla jsem se jen modlit a uvědomila jsem si, jak jsem bezmocná.

 

20.06.2023

血の気が引くようなことが起こり、頭がぼうっとする。すべてが夢ならよかったのに。

Things happen that make my blood boil and my head feels foggy. I wish it was all a dream.

Dějí se věci, ze kterých mi vře krev a v hlavě se mi dělá mlha. Kéž by to všechno byl jen sen.

 

19.06.2023

夏の一歩手前、何をするにも慌ただしさがついて回る。旅立ちが近づいている。

It is one step closer to summer, and there is a rush to get everything done. The departure is approaching.

Je o krok blíž k létu a je tu spěch, aby se všechno stihlo. Blíží se odjezd.

 

18.06.2023

太陽の下、山頂で周りの山々を見渡しながら、ある段階までは確実に辿り着いたのだと実感した。

As I stood on the summit in the sun, looking out over the surrounding mountains, I realized that I had definitely made it to a certain stage.

Když jsem stála na vrcholu na slunci a rozhlížela se po okolních horách, uvědomila jsem si, že jsem definitivně dospěla do určité fáze.

 

17.06.2023

紫陽花を愛でて歩く。毎年この時期になると、この花を欲している自分に気がつく。

I walked around admiring the hydrangeas. Every year at this time, I find myself craving these flowers.

Chodila jsem kolem a obdivovala hortenzie. Každý rok touto dobou toužím po těchto květinách.

 

16.06.2023

一日が終わる頃、空が綺麗に晴れた。まるですべての答えみたいな現象だった。

Toward the end of the day, the sky cleared up beautifully. It was a phenomenon that seemed like the answer to everything.

Ke konci dne se obloha krásně vyjasnila. Byl to úkaz, který se zdál být odpovědí na všechno.

 

15.06.2023

去り行く場所で、別れを告げて歩いた。本当に何の未練も残っていなくて、我ながら笑ってしまう。

Where I left off, I said my goodbyes and walked away. I laughed at myself because I really had no regrets left.

Tam, kde jsem skončila, jsem se rozloučila a odešla. Zasmála jsem se sama sobě, protože mi opravdu nezbyly žádné výčitky.

 

14.06.2023

精神を統一するために日記を書きながら、昔の私は一体どうやって自分自身と折り合いをつけていたのだろうと不思議に思う。

As I write in my journal to unify my spirit, I wonder how on earth I came to terms with myself in the past.

Když si píšu do deníku, abych sjednotila svého ducha, přemýšlím, jak jsem se proboha v minulosti smířila sama se sebou.

 

13.06.2023

梅雨入りを裏付けるようにして、頭が軋む。それでも雨を嫌いになれない。

My head creaks as if to confirm that the rainy season has begun. Still, I can’t hate the rain.

V hlavě mi skřípe, jako by mi to potvrzovalo, že začalo období dešťů. Přesto nemůžu déšť nenávidět.

 

12.06.2023

在るべき自分の姿について考え、その像に沿わないことは削ぎ落としていきたいと再考する。めずらしく上手に眠れなかった。

I think about what I should be, and reconsider my desire to cut down on the things that don’t conform to that image. For the first time in my life, I could not sleep well.

Přemýšlím o tom, jaká bych měla být, a přehodnocuji svou touhu omezit věci, které tomuto obrazu neodpovídají. Poprvé v životě jsem nemohla dobře spát.

 

11.06.2023

日々に区切りをつけて歩く。わたしが人に伝える感謝の言葉は、時として淋しさに満ちている。

I walk around with a break in my days. The words of gratitude I give to others are sometimes filled with loneliness.

Chodím s přestávkou po dnech. Slova vděčnosti, která dávám druhým, jsou někdy naplněna osamělostí.

 

10.06.2023

一日中映画を観て過ごす。必要がない場面でも字幕を表示する自分の癖に気が付き、どこまでも文字を愛しているのだと思った。

Spend all day watching movies. I notice my habit of displaying subtitles even when there is no need for them, and I realize how much I love the written word.

Strávit celý den sledováním filmů. Všímám si svého zvyku zobrazovat titulky, i když nejsou potřeba, a uvědomuji si, jak moc miluji psané slovo.

 

09.06.2023

信頼している人と、夜が更けるまで話して楽しかった。どれだけ話しても話し足りないと思っているのが、わたしだけでないといいな。

I enjoyed talking with someone I trusted until late into the night. I am not the only one who feels that no matter how much we talk, we never have enough to say.

Ráda jsem si povídaala s někým, komu jsem důvěřovala, až do pozdních nočních hodin. Doufám, že nejsem jediná, kdo má pocit, že ať mluvíme sebevíc, nikdy si nemáme dost co říct.

 

08.06.2023

雨が降った。いつもの喫茶店で勉強して、この時間にしか救われない自分を内観する。

It rained. I studied at my usual coffee shop and internalized myself, which could only be saved now.

Pršelo. Učila jsem se ve své obvyklé kavárně a internalizovala se, což se teď dalo jedině zachránit.

 

07.06.2023

かつての学舎を横切る。手札が増えただけで、思考の本質は当時と何も変わっていないな、と心から思った。

I crossed a former schoolhouse. I sincerely thought I had more cards in my hand, but nothing had changed in the essence of my thinking since then.

Přešla jsem bývalou školní budovu. Upřímně jsem si myslela, že mám v ruce víc karet, ale na podstatě mého myšlení se od té doby nic nezměnilo.

 

06.06.2023

尊敬する人の新しい作品を聴いた。成長しているのは自分だけではないことを知れてよかった。

I listened to a new piece by someone I admire. It was good to know that I am not the only one growing.

Poslechla jsem si novou skladbu někoho, koho obdivuji. Bylo dobré vědět, že nejsem jediná, kdo roste.

 

05.06.2023

人間という生き物の有り様を俯瞰で見て、あまりにも複雑で繊細だと改めて気づき、居た堪れなくなる。

I took a bird’s-eye view of the state of the human creature and realized once again that it is so complex and delicate that I couldn’t bear to stay.

Podívala jsem se na stav lidského stvoření z ptačí perspektivy a znovu si uvědomila, že je tak složitý a křehký, že bych nevydržela zůstat.

 

04.06.2023

試験に全力で挑んだあと、いつも必ず帰りに立ち寄る場所で今日も食事を採った。少なくとも毎回、私は変化している。

After taking the exam, I picked up a meal today at the place where I always stop by on my way home. At least every time, I am changing.

Po zkoušce jsem si dnes vyzvedla jídlo v podniku, kde se vždycky stavím cestou domů. Pokaždé se alespoň převléknu.

 

03.06.2023

気がついたら月が変わっていて驚く。日が経つのを指折り数えているはずなのに。

I was surprised when I realized that the moon had changed. I should have been counting the days on my fingers.

Překvapilo mě, když jsem si uvědomila, že se měsíc změnil. Ačkoli jsem měla počítat dny na prstech.

 

02.06.2023

他人が内包する正解を探る作業は本当に疲れるな。

The search for the right answer that others internalize is really tiring.

Hledání správné odpovědi, kterou si ostatní zvnitřňují, je opravdu únavné.

 

01.06.2023

ずっと抱えている感覚を可視化されたような衝撃に狼狽し、思わず泣いてしまう。一日中蒸し暑かった。

I was so dismayed by the shock of visualizing the feeling I had been carrying all day that I cried uncontrollably. The whole day was steamy.

Šok z představy pocitu, který jsem v sobě nosila celý dobu, mě tak vyděsila, že jsem se nekontrolovatelně rozplakala. Celý den byl parný.

2023_05

世界が眠りにつくまで、

Until the world falls asleep,

Až do usnutí světa,

 

30.05.2023

季節の変わり目そのものみたいな風邪を引いた。顔が熱い。

I caught a cold like the change of season itself. My face is hot.

Nachladila jsem se jako samotná změna ročního období. Můj obličej je horký.

 

29.05.2023

言語学習を、ある種のゲームに投影している。そっくりだと思うのだけれど。

I project language learning into some sort of game. I think it’s just like that.

Promítám si učení jazyků do jakési hry. Myslím, že to tak prostě je.

 

28.05.2023

大雨が降って、美しい傷から血が垂れた。揺らぐ自我を天気のせいにして過ごす。

Heavy rain fell and blood dripped from beautiful wounds. I spent my time blaming the weather for my wavering ego.

Padal silný déšť a z krásných ran kapala krev. Strávila jsem čas obviňováním počasí ze svého rozkolísaného ega.

 

27.05.2023

人工知能の優秀さに驚く。何を聞いても最適解ばかり導き出すシステムを目の当たりにして、感情的になる自分を省みたが、それすらも許された。

I was surprised at the excellence of artificial intelligence. Witnessing a system that only derives optimal solutions no matter what I ask, I reflected on my emotional state, but even I was forgiven for that.

Překvapila mě dokonalost umělé inteligence. Když jsem byla svědkem systému, který vyvozuje pouze optimální řešení bez ohledu na to, co mu zadám, zamyslela jsem se nad svým emočním stavem, ale i to mi bylo odpuštěno.

 

26.05.2023

苛立ちを反映させたような予定の組み方をしてしまう。何にでも合理性を求める癖を、さすがにもう少し軟化させたいと思う。

I made my schedule in a way that reflected my frustration. I would like to soften my habit of seeking rationality in everything a little more, as expected.

Sestavila jsem si rozvrh tak, aby odrážel mou frustraci. Ráda bych svůj zvyk hledat ve všem racionalitu podle očekávání ještě trochu zmírnil.

 

25.05.2023

眠ってばかりいて、今日は月が三つに増える夢を見た。怖かった。

I dreamed that I was asleep all the time, and today the moon increased to three. I was scared.

Zdálo se mi, že pořád spím, a dnes se měsíc zvětšil na tři. Měla jsem strach.

 

24.05.2023

雨の中、試験を受けに行く夢を見た。わたしは電車に乗っていて、女郎蜘蛛が窓に巣を作っていた。

I dreamed that I was going to take an exam in the rain. I was on a train and a lady spider was building a nest in the window.

Zdálo se mi, že jdu na zkoušku v dešti. Jela jsem vlakem a v okně si stavěla hnízdo pavoučí dáma.

 

23.05.2023

感情の赴くままに生きている人たちの寸劇を眺めて、微笑ましい気持ちになる。ちょっと羨ましいな。

I watched the skits of people living their emotional lives and smiled. I envy them a little.

Sledovala jsem scénky lidí, kteří žijí svůj citový život, a usmívala se. Trochu jsem jim záviděla.

 

22.05.2023

身体をうまく使えずに、そこらじゅうを痛めてしまい直帰する。こういう日があってもいい。

I couldn’t use my body properly and went home after hurting myself all over the place. It’s okay to have a day like this.

Nedokázala jsem pořádně používat své tělo a šla jsem domů poté, co jsem se celá zranila. Je v pořádku mít takový den.

 

21.05.2023

気がかりだったことがすべて解決されていて、深いため息をついた。糸が切れたように眠ってしまう。

I sighed deeply, knowing that everything bothering me had been resolved. I fell asleep like a broken string.

Zhluboka jsem si povzdechla, protože jsem věděla, že všechno, co mě trápilo, je vyřešeno. Usnula jsem jako přetržená struna.

 

20.05.2023

どうしようもない気持ちを人にぶつけてしまい、反省する。きっとまた繰り返すのだろうけれど。

I feel like I’m putting my irrepressible feelings on others, and then I feel sorry for myself. I’m sure I’ll do it all over again.

Mám pocit, že své nezkrotné pocity přenáším na ostatní, a pak se lituju. Určitě to udělám znovu a znovu.

 

19.05.2023

他人の取り扱い説明書を作るのが日に日に上手くなっている。気のせいだろうか。

I am getting better day by day at creating instruction manuals for other people. Is it just my imagination?

Den ode dne jsem lepší ve vytváření návodů pro ostatní lidi. Je to prostě moje představivost?

 

18.05.2023

緻密に組んだ予定を確実に消化した日。もっとも近くてもっとも遠い、澄んだ人と並んで歩いた。

It was a day that ensured that I had digested my elaborate schedule. I walked alongside the nearest and farthest, the clearest person.

Byl to den, který mi zajistila, že jsem strávila svůj propracovaný program. Šla jsem po boku nejbližšího a nejvzdálenějšího, nejjasnějšího člověka.

 

17.05.2023

大切な存在が拡張されるのだという事実に気がついて、心が綻んだ。

My heart broke with the realization that my precious existence was being expanded.

Srdce mi puklo při uvědomění si skutečnosti, že se moje drahocenná existence rozšiřuje.

 

16.05.2023

驚くべきことがまだ起こって、酩酊しているような気分になる。もう抗わないほうがいい。

Amazing things still happen and I feel intoxicated. I should not resist anymore.

Stále se dějí úžasné věci a já se cítím omámená. Neměla bych se už bránit.

 

15.05.2023

あまりにも悲しくて、電話をしながら声を上げて泣いてしまう。

I was so sad that I cried aloud while making the call.

Byla jsem tak smutná, že jsem se při telefonování nahlas rozplakala.

 

14.05.2023

何ひとつ消化試合にしたくないと意固地になる癖が昔から変わらなくて、わたしは本当に自分で自分を苦しめている。

I am really torturing myself because I haven’t changed my habit of being stubborn and not wanting to turn anything into a digestive game.

Opravdu se trápím, protože jsem nezměnila svůj zvyk být tvrdohlavá a nechtít z ničeho udělat stravovací hru.

 

13.05.2023

勉強に没入することですべてを忘れようとしている。きっとこれを悪あがきと言うのだろうな。

I try to forget everything by immersing myself in my studies. I am sure this is called a bad game.

Snažím se na všechno zapomenout tím, že se ponořím do studia. Jsem si jistá, že se tomu říká špatná hra.

 

12.05.2023

好きな色の服を買った。何をしても気分が晴れず、苦笑いしてしまう。

I bought clothes in my favorite color. No matter what I do, I can’t feel better and I smile bitterly.

Koupila jsem si oblečení ve své oblíbené barvě. Ať dělám, co dělám, nemůžu se cítit lépe a trpce se usmívám.

 

11.05.2023

日没を追いかけて、海沿いを走った。私を私たらしめる所以について今日も考えている。

I followed the sunset and ran along the coast. Today I am still thinking about what makes me who I am.

Sledovala jsem západ slunce a běžela podél pobřeží. Ještě dnes přemýšlím o tom, co mě dělá tím, kým jsem.

 

10.05.2023

自分の下した決断を、静かな部屋で人に聞いてもらった。夕陽があまりにも眩しくて、それだけが強く記憶に残った。

I let people hear the decision I had made in a quiet room. The setting sun was so bright that it was the only thing I could remember strongly.

Rozhodnutí, které jsem učinila, jsem nechala zaznít lidem v tiché místnosti. Zapadající slunce bylo tak jasné, že to bylo to jediné, co jsem si silně pamatovala.

 

09.05.2023

覚悟を決めて、また手放した。今回に限っては、手放された側なのかもしれない。

I have made up my mind and let go again. This time, I may be on the side of the let-go.

Rozhodla jsem se a znovu jsem se pustil. Tentokrát jsem možná na straně puštěného.

 

08.05.2023

何も考えられないことを春のせいにしている。

I blame the spring for my inability to think of anything.

Viním jaro z toho, že nejsem schopen na nic myslet.

 

07.05.2023

自分の行いが招いたにしてはあまりに酷い結果を受け取り、眩暈がする。それでもわたしは、まだ立って歩いている。

I am dizzy, having received consequences too terrible to have been brought about by my own actions. Yet I still stand and walk.

Zatočila se mi hlava, dostalo se mi následků příliš hrozných na to, abych si je mohla přivodit vlastním přičiněním. Přesto stále stojím a chodím.

 

06.05.2023

気の良い人たちに囲まれて、ささやかな宴を過ごした。分岐点。

Surrounded by good-natured people, I had a small party. It’s a turning point.

Obklopen dobromyslnými lidmi jsem strávila malý večírek. Je to zlomový okamžik.

 

06.05.2023

久しぶりに会った人の変わらなさに驚く。相変わらず、風向きの変化を具現化させたような存在だった。

I was surprised at the unchanged nature of the people I had not seen in a long time. As usual, they were the embodiment of a change in the wind.

Překvapila mě nezměněná povaha lidí, které jsem už dlouho neviděla. Jako obvykle byli ztělesněním změny ve větru.

 

05.05.2023

懲りずに家を掃除した。忘れてしまっていることは、時として忘れたままでいいのだと思う。

I cleaned my house. Sometimes I think it’s okay to forget what I have forgotten.

Uklidila jsem dům. Někdy si říkám, že je v pořádku zapomenout na to, na co jsem zapomněla.

 

04.05.2023

山を散歩した。わたしは果たして、あと何回この道を通るのだろう。

I took a walk in the mountains. I wondered how many more times I would pass this way.

Vydala jsem se na procházku do hor. Přemýšlela jsem, kolikrát tudy ještě půjdu.

 

03.05.2023

住んでいる場所をきれいに磨く。蓄積された汚れを水で洗い流しながら、取るに足らないことを次から次へと考えた。

I scrubbed the place I live in clean. I thought of one inconsequential thing after another as I washed away the accumulated dirt with water.

Vydrhla jsem byt, ve kterém bydlím, do čista. Myslela jsem na jednu nepodstatnou věc za druhou, když jsem vodou smývala nahromaděnou špínu.

 

02.05.2023

身体に美しい傷が増えた日。ずっと夢見ていたことを人に施してもらえて嬉しいな。

The day I get more beautiful scars on my body. I’m happy someone is giving me what I’ve always dreamed of doing.

Ten den mi na těle přibývají další krásné jizvy. Jsem šťastná, že mi člověk dává to, o čem jsem vždycky snila.

 

01.05.2023

気がつくと、いつものように逆らえない流れに乗っている。疲れていることすら忘れてしまう。

As usual, I find myself in a flow I can’t resist. I forget that I am even tired.

Jako obvykle se ocitám v proudu, kterému nedokážu odolat. Zapomínám, že jsem vůbec unavená.