2022_11

世界が眠りにつくまで、

Until the world falls asleep,

Až do usnutí světa,

 

30.11.2022

外国語に関する本を、また大量に買った。どこまで行っても満足できない。

I bought another large quantity of books on foreign languages. No matter how far I go, I am never satisfied.

Koupila jsem další velké množství knih o cizích jazycích. Ať jdu jakkoli daleko, nikdy nejsem spokojen.

 

29.11.2022

取るに足らない愛しさに溢れた一日。おいしいものをたくさん食べて、ほどほどにお酒を飲んだ。

A day full of inconsequential love. I ate lots of good food and drank alcohol in moderation.

Den plný bezvýznamné lásky. Jedla jsem spoustu dobrého jídla a pila alkohol s mírou.

 

28.11.2022

愛する人たちと、秘密の庭を散歩した。落ち葉を踏んで歩く音が心地よかった。

I took a walk in a secret garden with my loved ones. The sound of walking on fallen leaves was pleasant.

Se svými blízkými jsem se procházela v tajné zahradě. Zvuk chůze po spadaném listí byl příjemný.

 

27.11.2022

海へ行き、魚を釣ったり写真を撮ったりした。月が出ているのを見て、夜の訪れに気がついた。

I went to the sea, caught some fish and took some photos. I saw the moon and realized that night has come.

Šla jsem k moři, chytila pár ryb a pořídila pár fotek. Uviděla jsem měsíc a uvědomila si, že noc přišla.

 

26.11.2022

秋晴れと呼ぶに相応しい天気だった。空はからりと晴れていて、空気がすこし冷たい。

It was perfect autumn weather. The sky was clear and the air was slightly cold.

Bylo ideální podzimní počasí. Obloha byla jasná a vzduch mírně chladný.

 

25.11.2022

信頼しているひとと、気の済むまで話した。それでしか癒せない疲労があることを、しばらく忘れていたな。

I talked until I felt comfortable with someone I trusted. I forgot for a while that there is fatigue that can only be healed by that.

Mluvila jsem tak dlouho, dokud jsem se necítila pohodlně s někým, komu jsem důvěřovala. Na chvíli jsem zapomněla, že existuje únava, která se dá léčit jen tím.

 

24.11.2022

自分の言葉が持つ威力に恐れ慄いている。こんなことって、本当にあるのだろうか。

I shudder with fear at the power of my words. Is this really possible?

Třesu se strachy před silou svých slov. Je to opravdu možné?

 

23.11.2022

やると決めたこと、すべてをきちんとこなした一日。自分との小さな約束を守るたび、私はもっと私を好きになる。

It was a day where I did everything I decided to do, and I did it right. Every time I keep a small promise to myself, I like myself more.

Byl to den, kdy jsem udělala všechno, co jsem se rozhodla udělat, a udělala jsem to správně. Pokaždé, když splním malý slib, který jsem si dala, mám se víc ráda.

 

22.11.2022

長らく苦戦していた壁を、ようやく粉々に蹴り砕いた。またすぐに次の壁が現れるだけだと分かってはいるけれど、それでも。

I finally kicked and broke the wall I had struggled with for so long to smithereens. I know the next wall will reappear soon, but still.

Konečně jsem kopla a rozbila zeď, se kterou jsem tak dlouho bojovala, na padrť. Vím, že další zeď se brzy objeví znovu, ale stejně.

 

21.11.2022

愛する人の夢を見たおかげで、起きた瞬間から一日じゅう幸せだった。ここまで一途に人を愛せることに、きっとわたしが一番驚いている。

Thanks to the dream of my beloved, I was happy all day from the moment I woke up. I am probably the most surprised that I can love someone so single-mindedly.

Díky snu o mé milované jsem byla šťastná celý den od chvíle, kdy jsem se probudila. Asi nejvíc mě překvapilo, že dokážu někoho tak bezmezně milovat.

 

20.11.2022

賢い人の話を聞いている。自分の考えたことを言語化する能力に長けているというのは、やはり美しいな。

I am listening to a smart person. It’s still a beautiful thing to have the ability to verbalize what you think.

Poslouchám chytrého člověka. Stále je krásné mít schopnost verbalizovat to, co si myslíte.

 

19.11.2022

また試験を受けている。学生で居続ける選択について思いを馳せ、緊張感を緩ませるために少しだけぼんやりとした。

I’m taking the exam again. I thought about my choice to remain a student and I dreamed a bit to loosen the tension.

Zase dělám zkoušku. Přemýšlela jsem o svém rozhodnutí zůstat studentem a trochu jsem se zasnila, abych uvolnila napětí.

 

18.11.2022

人からきちんと叱られて、すんなりとそれを受け入れる。異なる文化への探求は止まない。

A person scold me properly and I accepted it readily. My exploration of different cultures never stops.

Někdo mi pořádně vynadal a já to ochotně přijala. Mé poznávání různých kultur nikdy nekončí.

 

17.11.2022

何が起きても、戯れとしか捉えられなくなってしまった。すべては必要な遊び。

No matter what happens, I can no longer see it as a play. All is a necessary game.

Ať se stane cokoli, to dokážu vnímat jen jako hru. Vše je nutná hra.

 

16.11.2022

暇さえあれば本を読んでいて、秋のお手本のような日々だなと思う。

I read books in my spare time and think my days are a model of autumn.

Ve volném čase čtu knihy a myslím, že mé dny jsou vzorem podzimu.

 

15.11.2022

以前の自分なら考えられないほど度胸の要る決断を、いとも簡単にできるようになった。護るものがあると、人は強くなれる。

I am now able to make decisions with ease that would have required more courage than I would have had in the past. When I have something to protect, I become stronger.

Nyní jsem schopen s lehkostí činit rozhodnutí, která by v minulosti vyžadovala více odvahy, než bych měla. Když mám co chránit, jsem silnější.

 

14.11.2022

目が回るほど忙しくて辟易する。雨と一緒に、疲労も洗い流されればいいのに。

I’m fed up with being so busy that I’m dizzy. I wish the fatigue would wash away with the rain.

Už mě nebaví mít tolik práce, až se mi z toho točí hlava. Přála bych si, aby únavu smyl déšť.

 

13.11.2022

試験を受けて、及第の確信を得る。さしあたり、ひと段落。

I took the test and I am sure that I passed it. For now, it’s okay.

Zkoušku jsem si udělala a jsem si jistá, že jsem ji zvládla. Zatím je to v pořádku.

 

12.11.2022

賢い人たちが書いた本を読んで、ほっとする。いつか、誰かにとっての彼らのような存在になれたらいいな。

It is a relief to read books written by smart people. I hope one day I can be like them for someone else.

Je úlevné číst knihy napsané chytrými lidmi. Doufám, že jednou budu moci být pro někoho podobná.

 

11.11.2022

自分で選び勝ち取った、孤独な日々のことを思い出す。つらかったけれど、そこで得た傷は未だに愛おしい。

I remember the lonely days that I chose and won. It was hard, but I still love the scars I got there.

Vzpomínám si na osamělé dny, které jsem si vybrala a vyhrála. Bylo to těžké, ale dodnes miluji jizvy, které jsem tam získala.

 

10.11.2022

肌寒いと感じることが増えて、嬉しくなる。いつまで経っても、季節の変わり目が好きだ。

I’m glad to see more chilly weather. I always love the change of seasons.

Jsem ráda, že se objevilo chladnější počasí. Vždycky mám ráda změnu ročních období.

 

09.11.2022

あまりに疲れて、心にもないことをたくさん口にしてしまい悲しかった。そういう日もある。

I was so tired and sad that I said a lot of things that were not on my mind. There are days like that.

Byla jsem tak unavená a smutná, že jsem řekla spoustu věcí, které jsem neměla v hlavě. I takové dny jsou.

 

08.11.2022

きらきらとした紙の束が、混ざったり重なり合ったりするのを眺めている。

I am watching as the glistening stacks of paper mingle and overlap.

Sleduji, jak se lesknoucí se stohy papíru prolínají a překrývají.

 

07.11.2022

言語と文化の狭間で、ただ錯綜している。しかし忙しいな。

Between languages and cultures, it’s just complicated. Anyway, I’m busy.

Mezi jazyky a kulturami je to prostě složité. Každopádně mám práci.

 

06.11.2022

本当に傷つくことがあって、驚いた。それでも何度か深呼吸をしたらいくぶん落ち着いたから、耐えられないことなどない気がしてくる。

I was surprised because I was really hurting. Still, after taking a few deep breaths, I calmed down somewhat, and I think nothing is unbearable.

Byla jsem překvapená, protože mě to opravdu bolelo. Přesto jsem se po několika hlubokých nádeších poněkud uklidnila a myslím, že nic není nesnesitelné.

 

05.11.2022

油断すると、秋がどこかへ行ってしまいそうだ。

If I am not careful, autumn will go away.

Pokud si nedám pozor, podzim odejde.

 

04.11.2022

人間が、つよくて温かい生き物だと思い知った日。あまりに素晴らしくて、明けて欲しくない夜だった。

It was the day I realized that humans are strong and warm creatures. It was a night so wonderful that I did not want it to end.

To byl den, kdy jsem si uvědomila, že lidé jsou silná a vřelá stvoření. Byla to noc tak nádherná, že jsem nechtěla, aby skončila.

 

03.11.2022

どうにも自分の力量では説明のつかないことが、ときどき起こる。そして今日も私は、ただ力なく笑う。

Sometimes things happen that cannot be explained by my own ability. And I just laugh, as usual.

Někdy se dějí věci, které nedokážu vysvětlit vlastními schopnostmi. A dnes se taky prostě směju.

 

02.11.2022

溢れる涙を放ったらかしにして、ただ止まるのを待った。涙が止まったあとも、目蓋はしばらく熱いままだった。

I let the overflowing tears go and just waited for them to stop. Even after the tears stopped, my eyelids remained hot for a while.

Nechala jsem přetékat slzy a čekala, až přestanou. I když slzy ustaly, víčka mi ještě chvíli zůstala horká.

 

01.11.2022

「本当に人間が好きなんですね」と人から言われて、そうなのだろうか、と思った。

When a person said to me, “You really like people,” I wondered if that was true.

Když mi někdo řekl: “Ty máš opravdu ráda lidi,” zajímalo mě, jestli je to pravda.

2022_10

世界が眠りにつくまで、

Until the world falls asleep,

Až do usnutí světa,

 

31.10.2022

言葉にするとこの程度か、という感覚には、案外救われているのかもしれない。

Perhaps the feeling that this is the extent of what words can say is saving me more than I thought.

Možná mě pocit, že to je maximum toho, co mohu říct slovy, zachraňuje víc, než jsem si myslela.

 

30.10.2022

喫茶店で見かけた若い女の子たちが、まるでかつての自分たちのようで、ほんとうに愛しくて苦しかった。

The young girls I saw at the coffee shop were just like we used to be, and I really loved and suffered from them.

Mladé dívky, které jsem viděla v kavárně, byly stejné jako kdysi my a já je opravdu milovala a trpěla jimi.

 

29.10.2022

自分自身で掲げた目標が、同時にどこかの誰かのものにもなり得ることを体験している。驚くばかりだ。

I am experiencing that the goals I set for myself can be someone else’s at the same time. It is astonishing.

Zažívám, že cíle, které si stanovím, mohou být zároveň cíli někoho jiného. Je to úžasné.

 

28.10.2022

本当にここのところわたしは、誰かを見送ってばかりいるな。

I am really sending someone off all the time these days.

Poslední dobou opravdu pořád někoho posílám pryč.

 

27.10.2022

ずっと欲しかったけれど我慢していたものを、ようやく手に入れた。久しぶりの感覚。 

I finally got something I had wanted but had been holding back for a long time. A feeling I haven’t had in a long time. 

Konečně jsem dostala něco, co jsem si přála, ale dlouho jsem to odkládala. Takový pocit jsem už dlouho neměla. 

 

26.10.2022

何もかもすべて忘れてしまいたくて、毎日酩酊している。

I want to forget everything and everything, so I am inebriated every day.

Chci na všechno zapomenout, a tak jsem každý den opilá.

 

25.10.2022

目が醒めてしまい、夜おそくまで眠れなかった。いま手にしている悲しみを、ほんとうは仔細に覚えていたいと願うのに。

I woke up and could not sleep until late at night. Even though I wish I could remember the details of the sadness I am holding in my hands now.

Probudila jsem se a nemohla usnout až do pozdních nočních hodin. I když bych si ráda vzpomněla na detaily toho smutku, který teď držím v rukou.

 

24.10.2022

好きな本と音楽を、思いつくまま並べて人前に置いた。こういう種類の刺激ばかりを求めていた時期が過去にあったことを懐かしく思う。

I put my favorite books and music in front of people, arranged in any way I could think of. I think fondly of the time in the past when I was seeking only this kind of stimulation.

Před lidi jsem postavila své oblíbené knihy a hudbu, naaranžované tak, jak mě napadlo. S láskou vzpomínám na dobu, kdy jsem v minulosti vyhledávala pouze tento druh podnětů.

 

23.10.2022

知らないまま、分からないままのほうが幸せなことも、やっぱりたくさんある。

There are still many things that I am happier not knowing or not understanding.

Stále je mnoho věcí, o kterých jsem šťastnější, že je nevím nebo jim nerozumím.

 

22.10.2022

気がかりだったことのいくつかとていねいに向き合い、ひとつひとつ片づけた。いろいろな種類の飲み物を飲んだ。

I carefully confronted some of my concerns and cleared them one by one. I drank a variety of drinks.

Pečlivě jsem konfrontovala některé své obavy a postupně je odstranila. Pila jsem různé nápoje.

 

21.10.2022

相変わらず、仮説を立てて検証することを繰り返している。たのしいな。

As usual, I am repeating the process of hypothesizing and testing. It’s fun.

Jako obvykle opakuji proces vytváření hypotéz a testování. Je to zábava.

 

20.10.2022

息が切れるほど走った。たまには悪くない。

I ran so hard I was out of breath. Not bad for a change.

Běžela jsem tak usilovně, až jsem se zadýchala. Pro změnu to nebylo špatné.

 

19.10.2022

自分が自分に生まれてきてよかったと思える瞬間が、理由はどうあれほんとうに増えた。

There are really more moments when I am glad I was born the way I am, no matter what the reason.

Je opravdu více okamžiků, kdy jsem ráda, že jsem se narodila jako já, ať už z jakéhokoli důvodu.

 

18.10.2022

正義という概念に、わたしはしばしば溺れてしまいそうになる。

I am often tempted to drown in the concept of justice.

Často jsem v pokušení utopit se v pojmu spravedlnost.

 

17.10.2022

人間はほんとうに、何につけても人間のことばかり考えているな。

Humans are really only thinking about humans in everything.

Lidé skutečně ve všem myslí jen na lidi.

 

16.10.2022

顕在化された慰労みたいに、本ばかり買ってしまう。癒しが積まれていく。

Like a manifested comfort, I bought books all the time. Healing piles up.

Koupila jsem si všechny ty knihy, jako projevený komfort. Hojení se hromadilo.

 

15.10.2022

迫り来る冬のことを思って、身震いした。考えるだけで寒くなる。

I shuddered at the thought of the oncoming winter. Just thinking about it makes me cold.

Zachvěla jsem se při pomyšlení na blížící se zimu. Jen při pomyšlení na ni mě mrazí.

 

14.10.2022

自分だけではないのだよな、と思えた。あらゆることが。いいことも悪いことも。

It seemed to me that I was not alone. All kinds of things. The good and the bad.

Zdálo se mi, že nejsem sama. Všechno možné. Dobré i špatné.

 

13.10.2022

しばらく続いた雨が、ようやく止んだ。なにかの暗示みたいだ。

The rain that had been going on for a while finally stopped. It seemed to be an allusion to something.

Déšť, který už nějakou dobu trval, konečně ustal. Zdálo se, že to na něco naráží.

 

12.10.2022

かつて関わりがあった人々について考える。誰かにとっては、わたしもきっと。

I think about the people I used to be involved with. I am sure that for someone else, I am too.

Přemýšlím o lidech, se kterými jsem se dříve stýkala. Jsem si jistá, že pro někoho jiného jsem také.

 

11.10.2022

見つからない答えなど、もうないんじゃないかと思う。

I think there is no such thing as a missing answer anymore.

Myslím, že už neexistuje nic takového jako chybějící odpověď.

 

10.10.2022

何を見ても哲学が始まる。

No matter what I see, the philosophy begins.

Bez ohledu na to, co vidím, začíná filozofie.

 

09.10.2022

自分の中にないことを、わたしは表現できない。分かりきっていても、まだまだその壁に毎日ぶつかる。

I cannot express what is not in me. Even though I know it well, I still run into that wall every day.

Nemohu vyjádřit to, co není ve mně. I když to dobře vím, stále na tu zeď narážím každý den.

 

08.10.2022

どうにも高原にとどまっている気がしてならない。

I can’t help but feel like I am staying on a plateau.

Nemohu si pomoci, ale mám pocit, že zůstávám na plošině.

 

07.10.2022

日記を書いていて、これは本当に心の底からわたしに必要な行為だな、と思う。

I am writing a diary, and I think that this is an act that I really need to do from the bottom of my heart.

Píšu si deník a myslím, že je to čin, který opravdu potřebuji udělat z celého srdce.

 

06.10.2022

「やりたいこと」よりも、それが見つかったあとにやめる方法を知りたいかもしれない。

I might want to know how to stop after I find it, rather than “what I want to do”.

Možná bych chtěla vědět, jak přestat, až to najdu, a ne “co chci dělat”.

 

05.10.2022

たくさんの人と交わって、多くのことを教えてもらった。きっとまだ大丈夫だ。

I have mingled with many people and learned many things. I am sure it will still be okay.

Stýkala jsem se s mnoha lidmi a naučila se mnoho věcí. Jsem si jistá, že to bude ještě v pořádku.

 

04.10.2022

きらきら光る文化と矜持の結晶を眺めてばかりいる。

I am constantly looking at the sparkling crystals of culture and pride.

Neustále se dívám na jiskřivé krystaly kultury a hrdosti.

 

03.10.2022

自転車に乗って、夜風を浴びる。意味もなく泣きたくなった。

I rode my bike and took in the night breeze. I felt like crying for no reason.

Jela jsem na kole a nasával noční vánek. Chtělo se mi bezdůvodně brečet.

 

02.10.2022

近道なんか、存在しないとわかっているのにな。

I know there are no shortcuts, though.

Vím však, že žádné zkratky neexistují.

 

01.10.2022

自分の力ではどうにもならないことはたくさんあると、認めてきちんと折り合いをつけられるようになった。少なくとも、以前よりは。

I am now able to acknowledge and properly come to terms with the fact that there are many things beyond my control. At least, more than before.

Nyní jsem schopen uznat a řádně se vyrovnat s tím, že je mnoho věcí, které nemohu ovlivnit. Přinejmenším víc než dřív.

2022_09

世界が眠りにつくまで、

Until the world falls asleep,

Až do usnutí světa,

 

30.09.2022

あまりにも正確な診断を受けて、思わず笑ってしまう。言語化された相対評価はおもしろいな。

I can’t help but laugh at the too-accurate diagnosis. It’s interesting to see a verbalized relative evaluation.

Nemůžu si pomoct, ale musela jsem se smát té příliš přesné diagnóze. Je zajímavé vidět verbalizované relativní hodnocení.

 

29.09.2022

何年経っても、きっとうれしい日。祝福されながら、お酒をたくさん飲んだ。

A day I’m sure I’ll be glad to see, no matter how many years pass. I drank a lot of alcohol while being blessed.

Určitě šťastný den, bez ohledu na to, kolik let uplynulo. Během se mnou slavili všichni, vypila jsem hodně alkoholu.

 

28.09.2022

この感情に、私はまだ名前をつけることができない、と思った。何も考えられない。

I still can’t put a name to this feeling, I thought. I can’t think of anything.

Pořád ten pocit nedokážu pojmenovat, pomyslela jsem si. Nic mě nenapadá.

 

27.09.2022

うつくしい母国語の旋律に触れて、静かに泣いた。あまりにも穏やかで、だからこそ哀しい。

Touching the melody of the beautiful mother tongue, I cried silently. It was so peaceful and therefore sad.

Dotýkala jsem se melodie krásné mateřštiny a tiše jsem plakala. Bylo to tak klidné, a proto smutné.

 

26.09.2022

思いつくかぎりの幸福を、ぜんぶ集めて凝縮したみたいな一日だった。

It was a day like I had collected and condensed all the happiness I could think of.

Byl to den, jako bych shromáždila a zkondenzovala všechno štěstí, na které jsem si vzpomněla.

 

25.09.2022

夢想したまま眠ってしまい、なにが現実かわからなくなってしまうことがよくある。どちらでもいいのかもしれない。

I often fall asleep while dreaming and don’t know what is real. It could be either is fine.

Často usínám ve snu a nevím, co je skutečné. Mohlo by to být obojí fajn.

 

24.09.2022

方法論は人の数だけ存在するな。

There are as many methodologies as there are people.

Existuje tolik metodik, kolik je lidí.

 

23.09.2022

ひさしぶりに、なりふり構わずもがいてみている。いつかきっと、これも愛しい記憶になると信じて。

I am trying to struggle without pretense for the first time in a long time. I believe that one day, this will become a lovely memory.

Poprvé po dlouhé době se snažím bojovat bez přetvářky. Věřím, že jednoho dne se z toho stane krásná vzpomínka.

 

22.09.2022

本当にわたしは、いつも何も知らないな。

I really always don’t know anything.

Já opravdu vždycky nic nevím.

 

21.09.2022

賢いひとたちから、新しいことをたくさん教えてもらった。世界がどんどん拡張されていく。

I learned a lot of new things from smart people. The world is expanding rapidly.

Od chytrých lidí jsem se naučila spoustu nových věcí. Svět se rychle rozšiřuje.

 

20.09.2022

ただただ混沌とした渦の中にいて、何をどう考えても名案が浮かばない。そんなときもある。

I am just in a whirlpool of chaos, and no matter what I think, I can’t come up with a good idea. There are times when that is the case.

Jsem prostě ve víru chaosu a ať přemýšlím, jak přemýšlím, nemůžu přijít na dobrý nápad. Jsou chvíle, kdy je to tak.

 

19.09.2022

やっぱり月曜日がいちばん好きだな。

I like Mondays the best after all.

Pondělky mám koneckonců nejraději.

 

18.09.2022

夜風を浴びに外へ出て、ありとあらゆる未知の可能性に思いを馳せる。瓶に詰めて、閉じこめておきたい匂いがした。

I went outside to catch the night breeze and contemplate all the unknown possibilities. It smelled like something I wanted to bottle up and lock away.

Vyšla jsem ven, abych zachytila noční vánek a přemýšlela o všech neznámých možnostech. Vonělo to jako něco, co bych nejraději schovala do láhve a zamkla.

 

17.09.2022

愛する人を連れ出して、すこし遠くまで出かけた。出かけた先でぼんやりと空を見上げ、取るに足らないことを考える。残暑の厳しい一日だった。

I took my loved one out and went a little far away. While I was out, I looked up at the sky and thought about trivial things. It was a day in the lingering summer heat.

Vzala jsem svou babičkou ven a odjela trochu dál. Během jsem byla venku, dívala jsem se na oblohu a přemýšlela o banálních věcech. Byl to den v přetrvávajícím letním horku.

 

16.09.2022

ささやかな幸せを噛み締めている。

I appreciate my small happiness.

Vážím si svého malého štěstí.

 

15.09.2022

ずっと模索していた向き合い方に、ようやく新しい選択肢を見出した。気合を入れ直して、もう一度。

I finally found a new option for the way I had been searching for a long time to face. I’ve got to get back into the swing of things and do it again.

Konečně jsem našla novou možnost, jak se dlouho hledala, jak se tvářit. Musím se do toho znovu pustit a udělat to znovu.

 

14.09.2022

過ぎ去ってしまえば、結局ぜんぶ愛おしいな。

Once it passes, it will all turn into love.

Jakmile to pomine, je to přece jen krásné.

 

13.09.2022

足の爪に塗った白が、似合わない季節になってきた。

This is the season when the white paint on my toenails doesn’t look good on me.

Bílá barva na nehtech se stává nelichotivou sezónou.

 

12.09.2022

大切なものが増えるごとに、その大きさに比例して、責任と恐怖も増えるのだと思い知った。それでも。

I realized that with each increase in importance comes an increase in responsibility and fear in proportion to its size. Even if so.

Uvědomila jsem si, že s každým nárůstem důležitosti roste i odpovědnost a strach úměrně její velikosti. I kdyby tomu tak bylo.

 

11.09.2022

錯綜する文化の、ちょうど只中に立っている。 

I am standing right in the middle of a complex culture. 

Stojím přímo uprostřed složité kultury. 

 

10.09.2022

秋晴れの下を走った。呼吸をするたびに淋しさが増していく。

I ran under the clear autumn sky. Every breath I took made me feel more lonely.

Běžela jsem pod jasnou podzimní oblohou. S každým nádechem jsem se cítila osamělejší.

 

09.09.2022

自分でも理由がよく分からないまま、あまりにも美しいものを見てただ泣いてしまった日。それでいいのだと思った。

The day I saw something so beautiful that I just cried, without really knowing why. I thought that was all right.

Ten den jsem viděla něco tak krásného, že jsem se rozplakala, aniž bych věděla proč. Myslela jsem si, že je to pravda.

 

08.09.2022

ばらばらに散らばった自分の情報を集めて、再構成してみる。本当にほとんど忘れているな。

I am gathering and reconstructing my scattered pieces of information. I really have forgotten most of it.

Sbírám a rekonstruuji své roztroušené informace. Většinu z nich jsem opravdu zapomněla.

 

07.09.2022

朝、雨を眺めながら移動する。自分の居場所を確保するのが、前よりずっとうまくなった。

I moved in the morning, watching the rain. I am much better at keeping my place than I used to be.

Ráno jsem se pohnula během jsem sledovala déšť. Umím si najít své místo ve světě mnohem lépe než dříve.

 

06.09.2022

「何も知らない」状態は、希望と絶望の両方を兼ねると思った。

I thought the state of “not knowing anything” was a combination of both hope and despair.

Myslela jsem, že stav “nic neví” je kombinací naděje a zoufalství.

 

05.09.2022

久しぶりに外を走る。身体の数が、やりたいことの量に追いつかない。

I haven’t run outside in a long time. My body count can’t keep up with the number of things I want to do.

Už dlouho jsem neběhala venku. Moje tělo nestíhá množství věcí, které chci dělat.

 

04.09.2022

夏が終わってしまったことを、まだ受け入れられずにいる。

I still can’t accept that summer is over.

Stále se nemohu smířit s tím, že léto skončilo.

 

03.09.2022

戯れとしての制限を自分に課している。これも遊びだと思えば、なんでもたのしいな。

I impose limits on myself as a game. If I think of this as play, everything is fun.

V rámci hry si stanovuji limity. Pokud to beru jako hru, je všechno zábava.

 

02.09.2022

わたしはきっと、この先もずっと勉強し続けるのだろうという予感を受け取った。

I received a premonition that I would probably continue studying for a long time.

Dostala jsem předtuchu, že budu pravděpodobně ještě dlouho studovat.

 

01.09.2022

読みかけのまま止めていた本を再開して、あっという間に読み終えてしまう。魂が震えた。まだ顔が熱い。

I restarted a book I had stopped reading and finished it in no time. My soul trembled. My face is still hot.

Znovu jsem se pustila do knihy, kterou jsem přestala číst, a v mžiku jsem ji dočetla. Moje duše se zachvěla. Tvář mám stále horkou.

2022_08

世界が眠りにつくまで、

Until the world falls asleep,

Až do usnutí světa,

 

31.08.2022

今年の夏もまた、幻だったのかもしれない。

This summer may have been another illusion.

Letošní léto mohlo být další iluzí.

 

30.08.2022

愛する人の健康を祈る日。

A day to pray for the health of a loved one.

Den, kdy se modlím za zdraví milované osoby.

 

29.08.2022

夏の終わりの匂いがした。秋が来る。

It smelled like the end of summer. Autumn is coming.

Vonělo to jako konec léta. Přichází podzim.

 

28.08.2022

海へ遊びに行った。暗くなるのが思ったよりも早くて、すこし淋しくなった。

I went to the beach. It got dark earlier than I expected and I felt a little lonely.

Šla jsem na pláž. Setmělo se dřív, než jsem čekala, a já se cítila trochu osamělá.

 

27.08.2022

久しぶりに、自分の身体を緊張感の中へ放り投げる。通りすがりの人の優しさに救われた。

For the first time in a long time, I’m nervous. The kindness of a passerby saved me.

Poprvé po dlouhé době jsem nervózní. Zachránila mě laskavost kolemjdoucího.

 

26.08.2022

またひとつ、必要のないものを人知れず手放した。秘密すら消えてなくなってしまう。

I secretly let go of one more thing I don’t need. Even the secret is gone.

Tajně jsem se zbavila další věci, kterou nepotřebuji. I to tajemství je pryč.

 

25.08.2022

また言語の海を泳いでいる。前と同じ場所を回遊していても、まるでちがう景色みたいだ。

I am swimming in a sea of languages again. Even though I am in the same place as before, it is like a different landscape.

Znovu plavu v moři jazyků. I když jsem na stejném místě jako předtím, je to jako jiná krajina.

 

24.08.2022

取るに足らない歴史を積み重ねている最中、新鮮な価値観とたくさん出会う。いとしい瞬間。

I am in the process of accumulating an insignificant history and I encounter many fresh windows. It is a sweet moment.

Jsem v procesu shromažďování bezvýznamné historie a narážím na mnoho čerstvých oken. Je to sladký okamžik.

 

23.08.2022

遠いところへ行きたいな。

I’d love to go somewhere far away.

Ráda bych jela někam daleko.

 

22.08.2022

暑くて暑くて朦朧とする意識と闘いながら、画面の中で地球上を歩いた。

I walked the earth on the screen, fighting a terrible heat and drowsy consciousness.

Procházela jsem se po zemi na obrazovce, bojovala s příšerným horkem a ospalým vědomím.

 

21.08.2022

このまま泣き続けて涙で海ができたら、どこかへ泳いで行ってしまおう。

If I keep crying like this and an ocean forms with my tears, I’ll swim away.

Když budu plakat nekonečně a vytvoří se oceán slz, tak doplavu a jdu někam.

 

20.08.2022

雨も音楽も自分の声も、世界にあふれる音すべてがうるさいと感じた日。新しい道具を手に入れた。

The day I felt that all the sounds in the world were too loud: the rain, the music, my voice. I got a new tool.

Ten den, kdy jsem měla pocit, že všechny zvuky na světě jsou příliš hlasité: déšť, hudba, můj hlas. Pořídila jsem si nový nástroj.

 

19.08.2022

すでにこの世を去ったふたりについて調べる。喜ばないかもしれないけれど、できるなら花束を手向けたいと願った。

I was looking for the two who had already left this world. It may not please them, but I wished to give them a bouquet of flowers if I could.

Hledala jsem ty dva, kteří už opustili tento svět. Možná je to nepotěší, ale přála jsem si jim předat kytici květů, pokud to půjde.

 

18.08.2022

大きな塊の中に溶け込む方法を、未だに模索している。諦めたほうがいいかもしれない。

I’m still trying to find a way to blend into the big mass. Maybe I should just give up.

Stále se snažím najít způsob, jak splynout s velkou masou. Možná bych to měla vzdát.

 

17.08.2022

自分を優先することをゆるした日。あまりにも痛くて、涙が出た。

The day I let myself loose to put myself first. It hurt so much that I cried.

Den, kdy jsem se uvolnila a dala přednost sobě. Bolelo to tak moc, že jsem se rozplakala.

 

16.08.2022

「ひとつの大きな塊に見えるけれど、実はいくつもの要素が絡みあって構成されているもの」は、きっと思っているよりもたくさん存在する。

There are probably more “things that look like one big lump but are actually composed of a number of intertwined elements” than you think.

“Věcí, které vypadají jako jeden velký celek, ale ve skutečnosti se skládají z několika vzájemně provázaných prvků”, je pravděpodobně více, než si myslí.

 

15.08.2022

車に乗って、すこし遠くへ出かける。夏は一瞬の短さが顕著だな。

I got in the car and drove a little farther away. The shortness of “a moment” is remarkable in summer.

Nasedla jsem do auta a odjela o kousek dál. Krátkost “okamžiku” je v létě pozoruhodná.

 

14.08.2022

しばらくのあいだ忘れかけていた、愛しい賑やかさを抱きしめる。秘密の庭を歩いた。

I embraced the lovely liveliness that I had almost forgotten for a while. Then, I walked through the secret garden.

Přijala jsem tu krásnou živost, na kterou jsem na chvíli téměř zapomněla. Pak jsem prošla tajnou zahradou.

 

13.08.2022

まるで夏休みを圧縮したような一日だった。休憩。

The day was like a compressed summer vacation. It’s time to break.

Den byl jako zhuštěná letní dovolená. Je čas na přestávku.

 

12.08.2022

「誠実さ」について考えている。

I am thinking about “integrity.”

Přemýšlím o “bezúhonnosti”.

 

11.08.2022

どうにも気が散っていて、我ながら笑ってしまう。好奇心の振れ幅があまりにも大きすぎる。

I laugh at myself for my lack of concentration. My range of curiosity is far too wide.

Směju se sama sobě za svou nesoustředěnost. Můj rozsah zvědavosti je příliš široký.

 

10.08.2022

この季節特有の寂寞に襲われる。どこまでも夏の匂いがした。

I was struck by the loneliness peculiar to this season. It smelled of summer everywhere.

Zasáhla mě osamělost, která je tomuto období vlastní. Všude to vonělo létem.

 

09.08.2022

自分自身の変化に驚きを隠せない。

I cannot hide my surprise at my own change.

Nedokážu skrýt překvapení nad vlastní změnou.

 

08.08.2022

いつまでも反芻して、噛み締めて、ずっと大切にしたい思い出に触れている。

I’m in touch with memories that I will forever ruminate on, appreciate, and cherish forever.

Dotknu se vzpomínkami, které budu navždy přežvykovat, oceňovat a opatrovat.

 

07.08.2022

未だに、ときどき発作のようにして要らないものを手放してしまう。すごく疲れて、そのあとよく眠った。

I still sometimes give away things I don’t need in fits and starts. I was very tired and slept well afterward.

Stále se občas po částech zbavuji věcí, které nepotřebuji. Byla jsem velmi unavená a dobře jsem se potom vyspala.

 

06.08.2022

大きい神社へお参りに行った。移動中に観た映画がとてもよくて、思わず泣いてしまう。どこを切り取っても完璧だった、よく晴れた暑い日。

I visited a big shrine. Then watched a movie while traveling that was so good it made me cry. It was a hot, sunny day that was perfect in every way.

Navštívila jsem velkou svatyni. Pak jsem se při cestování dívala na film, který byl tak dobrý, až mě rozplakala. Byl horký slunečný den, který byl dokonalý ve všech ohledech.

 

05.08.2022

ほんとうに、何度裏切られても何度でも人を信じてしまう自分に心底呆れる。

Truly, I am truly amazed at myself for trusting people over and over again, no matter how many times they have betrayed me.

Opravdu se sama sobě divím, že stále znovu a znovu důvěřuji lidem, bez ohledu na to, kolikrát mě zradili.

 

04.08.2022

聡明なひとと話して、いくぶん心が落ち着いた。ここのところわたしが価値を見出すものは、形がないものばかりだ。

Talking with an intelligent person has calmed my mind somewhat. The only things I find value in these days are things that have no shape.

Rozhovor s inteligentním člověkem mě trochu uklidnila. Jediné, v čem dnes nacházím hodnotu, jsou věci, které nemají žádný tvar.

 

03.08.2022

自分を見失わずにいることくらいしかできないな。

I can only do so much to keep myself in line.

Mohu udělat jen tolik, abych se udržela na uzdě.

 

02.08.2022

停滞の波に抗えず、ぼんやりとしている。時期を待つしかないのかもしれない。

I am in a daze, unable to resist the wave of stagnation. I may have to wait for the right time.

Jsem jako omámená, nedokážu se ubránit vlně stagnace. Možná budu muset počkat na správný čas.

 

01.08.2022

夏の真っ只中にいる。

I am in the middle of summer.

Jsme v polovině léta.

2022_07

世界が眠りにつくまで、

Until the world falls asleep,

Až do usnutí světa,

 

31.07.2022

いつかの夏について思い出そうとしている。どの記憶にも暑さがまとわりついているな。

I’m trying to remember about one summer. I see the heat clinging to every memory.

Snažím se vzpomenout si na jedno léto. Vidím, jak se na každou vzpomínku lepí horko.

 

30.07.2022

あらゆるやり方を用いて、べつの居場所を探してみている。面白いかもしれない。

I am trying to find another place to live, using all kinds of methods. It might be interesting.

Snažím se najít jiné bydlení a využívám k tomu nejrůznější metody. Mohlo by to být zajímavé.

 

29.07.2022

「あなたは規格外だから」と、知らないひとに突然言われた。驚いたけれど、納得もした。

“You’re abnormal,” a stranger said to me out of the blue. I was surprised, but also convinced.

“Jsi nenormální,” řekl mi zničehonic cizí člověk. Překvapilo mě to, ale zároveň přesvědčilo.

 

28.07.2022

大切な道具のうちのひとつを失って、めずらしく時間を持て余している。まったくもって落ち着かない。

Losing one of my most precious tools has left me with an unusual amount of time on my hands. I’m not at all at ease.

Ztráta jednoho z mých nejcennějších nástrojů mi způsobila, že mám v rukou nezvykle mnoho času. Tak nejsem vůbec v klidu.

 

27.07.2022

そろそろ逃げ場がほしいな。

It’s time to find a getaway.

Musím si najít únikovou cestu.

 

26.07.2022

実はけっこうむずかしいことを、常々やっているのだと身に沁みる。いろいろありながらも共存できたらいい。

I remembered that I always do quite difficult things. It would be nice if we could coexist despite all that is happening.

Vzpomněla jsem si, že vždycky dělám dost složité věci. Bylo by hezké, kdybychom dokázali koexistovat navzdory všemu, co se děje.

 

25.07.2022

人の涙を客観的に眺めている自分と出会った。

I met myself looking at people’s tears objectively.

Setkala jsem se s tím, že jsem se na lidské slzy dívala objektivně.

 

24.07.2022

お金を払って、小さい箱に閉じ籠る。好みの文章を書く人を見つけてうれしい。

I paid for it and locked myself in a little box. Glad to find someone whose writing I like.

Zaplatila jsem za něj a zavřela jsem se do malé krabičky. Jsem ráda, že jsem našla někoho, jehož psaní se mi líbí.

 

23.07.2022

どうしても認めたくないけれど、受け入れざるを得ない事実を突きつけられて、失笑してしまう。ちょっとは数字に近づけたと思ったのにな。

I am forced to laugh at the fact that I really don’t want to recognize it, but I have to accept it. I thought I was getting a little closer to the numbers.

Musím se smát tomu, že to opravdu nechci uznat, ale musím se s tím smířit. Myslela jsem si, že se trochu jsem přiblížila číslům.

 

22.07.2022

暑さに意識が朦朧としたまま、せつない夢を見た。核にいるわたしが、彼女のことを忘れさせまいとしている。

I had a sad dream while I was dazed by the heat. My nucleus is trying to prevent me forget her.

Když jsem byla omámený horkem, zdála se mi smutný sen. Moje jádro se mi snaží zabránit, abych na ni zapomněla.

 

21.07.2022

きっと、足して2で割ったら水平線みたいにまっすぐになる。そんな関係性。

Surely, if we add us up and divide by two, we will be as straight as the horizon. Such a relationship.

Když nás sečteme a vydělíme dvěma, budeme jistě rovní jako obzor. Takový vztah.

 

20.07.2022

思考するのはすべて脳のはずなのに、心がその役割を担いだしたのはいつからなのだろう。

All thinking should be done by the brain, but when did the mind begin to take on this role?

Veškeré myšlení by měl vykonávat mozek, ale kdy tuto roli začala přebírat mysl?

 

19.07.2022

窓を開ける。雨の音を聴きながら、雨の匂いを嗅いだ。

I opened the window. I listened to the sound of the rain and smelled the rain.

Otevřela jsem okno. Poslouchala jsem zvuk deště a cítila jeho vůni.

 

18.07.2022

「遊びの意味:競争/偶然/模倣/眩暈」

“Game means; competition/accident/imitation/vertigo.”

“Hra znamená: soutěž/akce/imitace/závrať.”

 

17.07.2022

わたしはどうしてもこの世界を守りたくて、必死に頑張っている。そう思ったら、涙が出た。

I am desperately trying my best to protect this world. When I thought of that, I cried.

Zoufale se snažím ze všech sil chránit tento svět. Když jsem na to pomyslela, rozplakala jsem se.

 

16.07.2022

散歩していたら、息が止まるほど大きな音で雷が鳴った。とてもこわくて、まだ死にたくないと思えている自分に気がついた。知れてよかった。

I was taking a walk when I heard thunder so loud that I stopped breathing. It was very scary and I found myself still not wanting to die. It was good to know.

Byla jsem na procházce, když jsem uslyšela hřmění tak hlasité, že jsem přestala dýchat. Bylo to velmi děsivé a já se přistihl, že stále nechci zemřít. Bylo dobré to vědět.

 

15.07.2022

また一周してしまった。言葉も気持ちも全部飲み込んで、前を向いて歩く自分自身のことを愛している。

I’ve come full circle again. I love myself who walks forward while swallowing all the words and feelings.

Znovu jsem se vrátila do kruhu. Miluji se, kdo kráčí vpřed a přitom polyká všechna slova a pocity.

 

14.07.2022

比喩でもなんでもなく、しょっちゅう言葉に溺れてしまいそうになる。そして毎回、呼吸も下手になる。

It is not a metaphor, but I almost drown in words, every so often. And every time, I can not breathe well.

Není to metafora, ale občas se ve slovech skoro utopím. A pokaždé se mi špatně dýchá.

 

13.07.2022

最後に負けたときのことを、もうおもいだせない。そしてきっと、もう負けない。

I can’t remember the last time I lost. And I’m sure I won’t lose again.

Nepamatuji si, kdy jsem naposledy prohrála. A jsem si jistá, že už neprohraju.

 

12.07.2022

愛する人の夢を見て起きた。彼を愛する理由を人に聞かれて答えるたびに、それが自分自身を愛する理由と全く同じであることに気がつく。

I woke up dreaming about my beloved. Every time people ask me why I love him and I answer, I realize that it is exactly the same reason I love myself.

Probudila jsem se a zdálo se mi o mé milované. Pokaždé, když se mě lidé ptají, proč ho miluji, a já jim odpovídám, uvědomuji si, že je to přesně ten samý důvod, proč miluji sama sebe.

 

11.07.2022

うれしいことがあり、泣いてしまう。ぼんやりとした頭で勉強したら、眩暈がした。

I was happy and cried. I studied with a fuzzy head and felt dizzy.

Byla jsem šťastná a plakala jsem. Studovala jsem s rozmazanou hlavou a měla jsem závratě.

 

10.07.2022

試験を受けた。虚しい暑さで、なにを食べても味がしなかった。

I took an exam. It was terribly hot and I could not taste anything I ate.

Měla jsem zkoušku. Bylo strašné horko a já jsem nemohla ochutnat nic, co jsem jedla.

 

09.07.2022

わたしは隙間を見つけると、どれほど狭くてもすぐにそこへ逃げ隠れて、なかなか出てこなくなってしまうな。

Whenever I find a gap, no matter how small it is, I immediately run and hide there and don’t come out easily.

Kdykoli najdu mezeru, ať je jakkoli malá, okamžitě se tam schovám a jen tak nevylezu.

 

08.07.2022

はじけて、こわれて、消えてしまう音がした。取り返しがつかない。

I heard it burst, crumble, and disappear. It was irretrievable.

Slyšela jsem, jak praskl, rozpadl se a zmizel. Bylo to nenávratné.

 

07.07.2022

星の川に橋が架かる日。空の上は晴れているといいな。

The day of the bridge over the river of stars. I hope heaven is clear.

Den mostu přes hvězdnou řeku. Doufám, že nebe je čisté.

 

06.07.2022

おそらくわたしはもう、背中合わせでいつも一緒にいる自分自身から離れることができない。

Perhaps I can no longer separate myself from myself, who is always with me, back to back.

Možná se už nedokážu oddělit sama od sebe, která je stále se mnou, zády k sobě.

 

05.07.2022

誰からも研究されていない分野など、まだ存在するのだろうか。まるですべてに名前がついているな。

Is there still such a thing as a field that no one has studied? It appears that everything already has a name.

Existuje ještě něco jako obor, který nikdo nestudoval? Jako by všechno mělo své jméno.

 

04.07.2022

言語のことばかり考えて、気がつくとひとりで遊んでいる。悪くない。

I only think about the language and find myself playing alone. It’s not bad.

Přemýšlím jen o jazyce a zjišťuji, že hraji sama. Není to špatné.

 

03.07.2022

とつぜん降りだした雨に合わせて予定を変更し、紫陽花を眺めて歩く。美しい場所で美しい一日を過ごし、やっぱり雨が好きだな、と思う。

I changed my plans as it suddenly started raining and walked around looking at hydrangeas. After spending a beautiful day in a beautiful place, I realized that I really like rain.

Změnila jsem plán, protože najednou začalo pršet, a procházela se po okolí a prohlížela si hortenzie. Po krásném dni stráveném na krásném místě jsem si uvědomila, že mám déšť opravdu ráda.

 

02.07.2022

今日おぼえた感覚を表すためだけの、ほんとうにそれだけの言葉がほしいと思えた日。

It was a day when I really wanted to have just that many words to describe the sensations I had felt today.

Byl to den, kdy jsem opravdu chtěla mít právě tolik slov, abych popsala pocity, které jsem dnes cítila.

 

01.07.2022

月が変わってしまった事実に、ため息が出る。焦っても仕方がないのだと、頭ではわかっているのだけれど。

I sigh at the fact that the month has changed. I know in my head that there is no point in being impatient.

Povzdechnu si nad tím, že se měsíc změnil. V duchu vím, že nemá smysl být netrpělivá.

2022_06

世界が眠りにつくまで、

Until the world falls asleep,

Až do usnutí světa,

 

30.06.2022

暑くて楽しい夜だった。夏だ。

It was a hot and fun night. It’s summer.

Byla to horká a zábavná noc. Je léto.

 

29.06.2022

帰る場所のことを想って、静かに泣いた。まるで有名な王子様のようだ。

I wept silently at the thought of a place to return to. It’s like the famous prince.

Tiše jsem se rozplakala při pomyšlení na místo, kam bych se mohla vrátit. Je to jako s tím slavným princem.

 

28.06.2022

たとえ楽しくても、つい自分自身の出力の道具として他人を利用してしまうことに対して、すこし反省した。ぼんやりと考え事をしながら外に出たら、蝉が鳴いていた。

I reflected a little on the fact that I tend to use other people as a tool for my own output, even if it is enjoyable. When I went outside to think in a daze, cicadas were singing.

Trochu jsem se zamyslela nad tím, že mám tendenci používat ostatní lidi jako nástroj pro vlastní tvorbu, i když je to příjemné. Když jsem vyšla ven, abych se v duchu myslela, zpívaly cikády.

 

27.06.2022

深い深い海の底を目指して潜っていくようにして、自我の出所を探した。内臓からしっかりと冷えていく。

I searched for the source of my ego as I dived toward the bottom of the deep, deep ocean. It cooled me down solidly from the inside out.

Hledala jsem zdroj svého ega, když jsem se potápěla ke dnu hlubokého oceánu. Solidně mě to ochladilo zevnitř ven.

 

26.06.2022

山の上にある、大きな公園へ行く。たくさんの幸運を一か所に集めたような一日を過ごした。

I went to a huge park, on top of a mountain. I spent the day as if I had a lot of good luck all in one place.

Šla jsem do obrovského parku na vrcholu hory. Strávila jsem den, jako bych měla spoustu štěstí na jednom místě.

 

25.06.2022

呼吸を忘れるほど集中して勉強したあと、ひさしぶりに深くて大きな呼吸をする。身体をただしく使えているような気がして、うれしかった。

After studying so hard that I forgot to breathe, I took a deep, deep breath for the first time in a while. I felt as if I could use my body properly, which made me happy.

Po tak usilovném studiu, že jsem zapomněla dýchat, jsem se poprvé po dlouhé době zhluboka nadechla. Měla jsem pocit, že mohu své tělo správně používat, což mě potěšilo.

 

24.06.2022

胸をほっと撫で下ろすような結論にたどり着き、自分の存在意義を再確認する。きっと居合わせてよかったのだろうと思う。

I arrive at a conclusion that makes my chest heave with relief and reaffirms the significance of my existence. I am sure that it was a good thing that I was there.

Dojdu k závěru, který mi s úlevou zvedne hruď a potvrdí význam mé existence. Jsem si jistá, že bylo dobře, že jsem tam byla.

 

23.06.2022

どう考えても、わたしもそちら側へ属していると思う。銀行へ行ったあと、買い物をして帰った。

I think I belong to that side too, no matter how I look at it. After going to the bank, I went shopping and returned home.

Myslím, že i já patřím na tuto stranu, ať se na to dívám jakkoli. Po cestě do banky jsem se vydala na nákup a vrátila se domů.

 

22.06.2022

かつては触れることすら忌み嫌っていた分野に、いまは包まれ救われている。人生はほんとうにわからない。

I am now surrounded and saved by a field that I used to abhor even touching. Life is truly unknowable.

Nyní jsem obklopen a zachráněn polem, kterého jsem se dříve štítila jen dotknout. Život je opravdu k nepoznání.

 

21.06.2022

画面に映る人物の性別がわからず、どちらだろうとぼんやり推測する。しばらく考えて、どちらでもいいし、どちらでもなかったとしてもいいのだ、と思った。

Unsure of the gender of the person on the screen, I vaguely guessed which it might be. After thinking about it for a while, I decided that it could be either, or even if it is neither.

Nebyla jsem si jistá pohlavím osoby na obrazovce, a odhadovala jsem, že co je pravda. Po chvíli přemýšlení jsem usoudila, že by to mohlo být obojí, nebo dokonce, že to není ani jedno.

 

20.06.2022

そろそろ本を読まないと死んでしまう。

If I don’t read a book soon, I will die.

Pokud si brzy nepřečtu nějakou knihu, zemřu.

 

19.06.2022

自分が女性であることを、ただしく思い出して自覚する。ひさしぶりに足取りが軽くなった。

I just remember and realize that I am a woman. For the first time in a long time, I feel light on my feet.

Jen si vzpomenu a uvědomím si, že jsem žena. Poprvé po dlouhé době se cítím lehce na nohou.

 

18.06.2022

文章をしばらく書かないでいたら、とたんに腕が鈍っていて落ち込む。

After not writing for a while, I was depressed because my skills had slowed down.

Poté, co jsem nějakou dobu nepsala, jsem byla v depresi, protože mé schopnosti se zpomalily.

 

17.06.2022

星を拾い集めて歩いている。

I walk around picking up stars.

Chodím a sbírám hvězdičky.

 

16.06.2022

新しいことをひとつ知るたびに、自分の扱い方がうまくなる。うれしいな。

Every time I learn one new thing, I get better at handling myself. I’m glad.

Pokaždé, když se naučím něco nového, se zlepším v ovládání sebe sama. Jsem ráda.

 

15.06.2022

連綿と続く自分の延長にある存在が、ふたたび接続された日。世界がまた拡張される。

The day when the existence that has been an extension of my continued existence is connected once again. The world is extended again.

Den, kdy se existence, která byla prodloužením mé nepřetržité existence, opět spojí. Svět se opět rozšíří.

 

14.06.2022

うまく息ができない。

I can’t breathe well.

Nemohu dobře dýchat.

 

13.06.2022

糸の切れた風船みたいな気分になることは、今でもときどきある。それでも、昔とちがってずっとは浮かんでいられない。あくまでも刹那的な浮遊。

I still sometimes feel like a balloon with a broken string. But unlike in the old days, I can’t float forever. It is only a momentary float.

Stále si někdy připadám jako balónek s přetrženým provázkem. Ale na rozdíl od starých časů se nemůžu vznášet věčně. Je to jen chvilkové vznášení.

 

12.06.2022

一日中、外で物を書いて過ごす。いずれ必ず訪れる別れについて考えた。

I spent all day outside writing. I thought about the goodbye that will surely come sooner or later.

Celý den jsem strávila venku psaním. Myslela jsem na rozloučení, které dříve nebo později určitě přijde.

 

11.06.2022

仮想現実の中を散歩した。

I took a walk-in virtual reality.

Prošla jsem se ve virtuální realitě.

 

10.06.2022

同じひとつの場所にとどまりながら、世界がどんどん拡張していく。不思議だけれど、不可能ではない。

The world expands and expands while staying in the same place. It is magical, but not impossible.

Svět se rozšiřuje a zvětšuje, a přitom zůstává na stejném místě. Je to magické, ale ne nemožné.

 

09.06.2022

今年もこの日がまた晴れた。わざとだろうか。

This year, the day was sunny again. Was it on purpose?

Letos byl opět slunečný den. Bylo to záměrně?

 

08.06.2022

予定の立て方に失敗して、眉間に皺が寄る。こういう日がときどきある。

I fail to make a schedule, and my brow wrinkles. Sometimes these days happen.

Když se mi nepodaří sestavit plán, svraští se mi čelo. Někdy se takové dny stávají.

 

07.06.2022

愛する人の夢を見て起きた。寝ている間も誰かに諭されているな、わたしは。

I woke up dreaming of a loved one. I am admonished by someone even while I sleep.

Probudila jsem se a zdálo se mi o milované osobě. Někdo mě napomíná, i když spím.

 

06.06.2022

つい何にでも意味を持たせて、すべてに理由を探してしまう。

I tend to give meaning to everything and look for reasons for everything.

Mám tendenci dávat všemu smysl a hledat pro všechno důvody.

 

05.06.2022

一日中家にいて、寝転んで過ごした。また浮世から離れてしまうな。

I spent the whole day at home, laying around. I will be away from the floating world again.

Celý den jsem strávila doma a jen tak se povalovala. Zase budu pryč z plovoucího světa.

 

04.06.2022

自我が崩壊と再構築を短い期間で繰り返していて、一向に固まらない。

My ego is collapsing and rebuilding itself in short bursts and never seems to solidify.

Moje ego se hroutí a obnovuje v krátkých intervalech a zdá se, že se nikdy nezpevní.

 

03.06.2022

長いようで短く、短いようで長い旅に出たときのことを思い出す。自分が何者でもないことを確認して、帰ってきた。

I remember when I went on a trip that seemed long enough to be long and short enough to be short. I came back, confirming that I was no one.

Vzpomínám si, jak jsem jela na výlet, který se zdála dost dlouhý na to, aby byl dlouhý, a dost krátký na to, aby byl krátký. Vrátila jsem se a potvrdila si, že nejsem nikdo.

 

02.06.2022

いま抱えている問題を手のひらの中でこねくり回しながら、かつての問題について考える。これでもずいぶんとわたしは大人になったのだと、ちゃんと実感できた。

I put my current problems in the palm of my hand and look at them while thinking about the problems I used to have. I realized that I have grown up a lot.

Své současné problémy si beru do dlaně a dívám se na ně, zatímco přemýšlím o problémech, které jsem mívala. Uvědomila jsem si, že jsem hodně vyrostla.

 

01.06.2022

ひとの日記を読んで重ね合わせる過去があり、愛しさに締め付けられてしまう。今日は泣かないことを選び、何度か深呼吸した。

I have a past that I read other ones’ diaries and superimpose on that, and my love for them tightens. Today I chose not to cry and took a few deep breaths.

Mám minulost, kterou si čtu v deníku jiných a překrývám ji, a moje láska k nim se stahuje. Dnes jsem se rozhodla nebrečet a několikrát jsem se zhluboka nadechla.

2022_05

世界が眠りにつくまで、

Until the world falls asleep,

Až do usnutí světa,

 

31.05.2022

朝、画面をぼんやりと眺めたら、向こう側でも雨が降っていた。真っ赤な傘をさした人が通りかかって、目が覚める。

In the morning, I looked blankly at the screen and saw that it was raining on the other side as well. A person with a bright red umbrella walks by and wakes me up.

Ráno jsem se nechápavě podívala na obrazovku a zjistila, že prší i na druhé straně. Kolem prochází člověk s jasně červeným deštníkem a budí mě.

 

30.05.2022

意識しないとつい忘れてしまうほど当たり前に、しかし遺伝子の段階からきっと身体に深く刻まれているほどの、尊い存在を想う。

I think of the existence of something that is so commonplace that we forget about it if we are not conscious of it, but is so precious that it is surely etched deeply into our bodies from the genetic stage.

Myslím na existenci něčeho, co je tak běžné, že na to zapomínáme, pokud si to neuvědomujeme, ale je to tak vzácné, že je to jistě hluboko vryto do našich těl už od genetického stadia.

 

29.05.2022

ここは紛れもなく、わたしの自我が回帰してゆくはずの土地なのだ。

This is unquestionably the land to which my ego is supposed to return.

To je nepochybně země, kam se má mé ego vrátit.

 

28.05.2022

散歩していたら、目に入った建物の壁面に「人間大好き」と大きく書いてあり、笑ってしまう。

As I was walking around, I saw a large sign on the wall of a building I saw that said, “I love people,” which made me laugh.

Když jsem se procházela kolem, uviděla jsem na zdi jedné budovy velký nápis: “Miluji lidi,” což mě rozesmálo.

 

27.05.2022

雨の音で目が覚めた。

I woke up to the sound of rain.

Probudil mě zvuk deště.

 

26.05.2022

わたしもきっと、どこかの誰かにとっての片鱗。

I am sure that I am also a fragment for someone somewhere.

Jsem si jistá, že i já jsem pro někoho fragmentem.

 

25.05.2022

自分でも驚くような集中力で勉強している。どこからか流れてきたアップテンポな音楽に心が攫われ、つらくてどうしようもなかった日々のことを突然思い出した。

I am studying with a concentration that amazes even myself. My mind was kidnapped by up-tempo music that came from somewhere, and I suddenly remembered the days when I was so hard and helpless.

Učím se soustředěně, což udivuje i mě samotného. Mysl mi unesla up-tempo hudba, která se odkudsi ozvala, a já si najednou vzpomněla na dny, kdy jsem byla tak tvrdá a bezmocná.

 

24.05.2022

何かを知ってしまうと、それを知る前には二度と戻れないという事実は、ある種の恐怖に接続されているな。

The fact that once I know something, I can never go back to before I knew it, that’s connected to a certain fear, I guess.

To, že když něco vím, už se nikdy nemůžu vrátit k tomu, co jsem věděla předtím, asi souvisí s určitým strachem.

 

23.05.2022

ときどき見聞きする種類の、あたらしくて短絡的な単語に眉を顰める。思考が停止しないように気をつけなければ。

I frown at the kind of new and short-sighted words I sometimes see and hear. I must be careful not to stop thinking.

Mračím se nad tím, jaká nová a krátkozraká slova občas vidím a slyším. Musím si dávat pozor, abych nepřestala přemýšlet.

 

22.05.2022

わたしはつくづく、ものごとを客観的に観察しようとする行為にばかり傾倒しているな。

I am really into the act of trying to observe things objectively.

Opravdu mě baví snažit se pozorovat věci objektivně.

 

21.05.2022

制限や制約が生み出す創造性は、いつでも清くて楽しい。

The creativity that limitations and constraints can generate is always clean and fun.

Kreativita, kterou mohou vyvolat limity a omezení, je vždy čistá a zábavná.

 

20.05.2022

いくら消したくても消せないのが個性なのだと思い知った瞬間があったはずで、いったいそれはいつだったかしら。

There must have been a moment when I realized that it is our individuality that we cannot erase no matter how much we want to, and I wonder when that moment was.

Musela přijít okamžik, kdy jsem si uvědomila, že naši individualitu nemůžeme vymazat, i kdybychom sebevíc chtěli, a zajímalo by mě, kdy ten okamžik nastal.

 

19.05.2022

愛する人が生まれた日。おいしいものを食べて、お酒を飲んだ。

The day my beloved was born. We ate delicious food and drank alcohol.

V den, kdy se narodil můj milovaný. Jedli jsme výborné jídlo a pili alkohol.

 

18.05.2022

ちょうどいいものさしが、ときどきうまく使えなくなる。あぶない。

Just the right ruler sometimes doesn’t work right. It’s dangerous.

Jen správné pravítko někdy nefunguje správně. Je to nebezpečné.

 

17.05.2022

疑念や懸念を自分の中からひとつひとつ取り出して、並べて眺めている。悪くない景色かもしれない。

I’m taking each of my doubts and concerns out of myself and looking at them side by side. It might not be a bad view.

Vyjímám ze sebe všechny své pochybnosti a obavy a dívám se na ně vedle sebe. Možná to není špatný pohled.

 

16.05.2022

この日はさぞ悲しかったのだろう、と想像にかたくない自分の過去の日記を読む。今にしてみると何が悲しいのかちっともわからなくて、愉快だな。

I read my past diary entries, and I can only imagine how sad I must have been that day. It’s funny that I don’t understand what was so sad about it now.

Přečetla jsem si své minulé deníkové záznamy, u kterých si dokážu představit, jak smutná jsem ten den musela být. Je zvláštní, že teď už nechápu, co na tom bylo tak smutného.

 

15.05.2022

灰になってしまったあとなら、なんだって美しく見えるな。

After being reduced to ashes, anything looks beautiful.

Po proměně v popel vypadá cokoli krásně.

 

14.05.2022

自分以外は全員他人だということを、思い出すたびに嬉しくなる。

I am glad every time I remember that everyone is a stranger except me.

Jsem ráda, když si pokaždé vzpomenu, že všichni kromě mě jsou ostatní.

 

13.05.2022

息ができなくなるほどの恋しさで会いたいと願うのは、いつだって異性ではなく同性の友人だな、と思う。

I think it is always friends of the same gender, not the opposite gender, that I miss so much that I can’t breathe.

Vždycky si přeji vidět své přátele stejného, nikoli opačného pohlaví, a to s takovou touhou, že sotva dýchám.

 

12.05.2022

こぼれていく涙をほったらかしにして、声を飲み込みながら泣いた。

While I left the spilling tears alone and cried, swallowing my voice.

Zatímco já jsem nechala rozlévající se slzy a plakala, polykala jsem hlas.

 

11.05.2022

落下に抗う方法を考える。翼が生えていたら大丈夫かもしれない。

I am trying to figure out how to resist the fall. If I had wings, I might be okay.

Snažím se přijít na to, jak se ubránit pádu. Kdybych měla křídla, možná bych byla v pořádku.

 

10.05.2022

あたらしいことへ、試験的に着手してから何日か経つ。あたらしいと感じたけれど、これは自分の中にある既存の集積にほかならないな。

It has been several days since I started something new on a trial basis. It felt new, but it was nothing more than the accumulation of existing things in my mind.

Už je to několik dní, co jsem začala něco nového zkoušet. Připadalo mi to nové, ale nebylo to nic jiného než nahromadění již existujících věcí v mé mysli.

 

09.05.2022

ただしさの在り方について考えている。

I am thinking about the state of rightness.

Přemýšlím o stavu správnosti.

 

08.05.2022

山を歩く。生命の息吹がすさまじくて、音が聞こえてきそうだなと思った。

Walking in the mountains. The breath of life was incredible and I thought I could hear the sounds.

Chodila jsem po horách. Dech života byl neuvěřitelný a zdálo se mi, že slyším zvuky.

 

07.05.2022

まだ少し肌寒い。書いておかないとほんとうに何もかも忘れてしまうから、自分の日記にたびたび救われる。

It is still a little chilly. My diary often saves me because I really forget everything if I don’t write it down.

Stále je trochu chladno. Můj deník mě často zachraňuje, protože když si to nezapíšu, tak opravdu všechno zapomenu.

 

06.05.2022

しばらく隔離されていた慌しさに片足を突っ込んでしまい、緊張する。

I am nervous because I have one foot in the hectic world that has been isolated for a while.

Jsem nervózní, protože jsem jednou nohou v hektickém světě, který je už nějakou dobu izolovaná.

 

05.05.2022

新しい命を撮った日。人と歩きながら、たくさん話した。

The day I photographed the new being. I walked around with people and we talked a lot.

Den, kdy jsem vyfotila novou býtost. Chodila jsem s lidmi a hodně jsme mluvili.

 

04.05.2022

桜の下でご飯を食べる。春の暑さだった。

I ate lunch under the cherry blossoms. It was spring heat.

Obědvala jsem pod rozkvetlou třešní. Bylo jarní horko.

 

03.05.2022

川沿いを散歩して、菜の花が咲いているのを今年はじめて見た。

I took a walk along the river and saw rape blossoms blooming for the first time this year.

Prošla jsem se podél řeky a poprvé v tomto roce jsem viděla kvést řepku.

 

02.05.2022

人が、意外な考えていることをふたたび思い知る。何もわかっていない。

I realized once again that other people are thinking things that I never expected. I don’t understand anything.

Znovu jsem si uvědomila, že ostatní lidé si myslí věci, které jsem nikdy nečekala. Já ničemu nerozumím.

 

01.05.2022

変化が引き起こす影響を観察している。

I observe the impact caused by the change.

Pozoruji dopad způsobený změnou.

2022_04

世界が眠りにつくまで、

Until the world falls asleep,

Až do usnutí světa,

 

30.04.2022

ひとりでいても新しいことに出会えると知ってしまった。

I’ve learned that I can meet new things even when I’m alone.

Naučila jsem se, že mohu poznávat nové věci, i když jsem sama.

 

29.04.2022

ほんとうに一日じゅう眠って、自分が疲れていたことに気がついた。充電。

I really slept all day and realized how tired I was. Recharging.

Celý den jsem opravdu prospala a uvědomila si, jak jsem unavená. Dobíjení.

 

28.04.2022

自分の行いが数字として可視化されない恐怖と、きっとずっと闘っているのだと気が付いた。幻想だろうか。

I realized that I must have been struggling all along with the fear of not being able to visualize my deeds as numbers. Is it an illusion?

Uvědomila jsem si, že jsem celou dobu musela bojovat se strachem, že si nedokážu představit své činy jako čísla. Je to iluze?

 

27.04.2022

過呼吸になるまで泣いた。何もしていないのに。何もしていないから。

I cried until I hyperventilated. Even though I had done nothing. Because I didn’t do anything.

Brečela jsem, až jsem nadměrné dýchání. I když jsem nic neudělala. Protože jsem nic neudělala.

 

26.04.2022

ほしいもののことについて考える。いつしかわたしは、形がないものばかりを欲しがるようになってしまったな。

I think about what I want. Somehow I have come to only want things that have no shape.

Přemýšlím o tom, co chci. Nějak jsem dospěla k tomu, že chci jen věci, které nemají žádný tvar.

 

25.04.2022

知の概念に幅がある言語について思いを馳せている。

I am thinking about language, which has a wide range of concepts of knowledge.

Uvažuje o jazycích s různými pojetími znalostí.

 

24.04.2022

わたしがわたしでよかったと思えた日。見るものすべてがやさしい光に包まれていた。

It was a day when I was happy to be me. Everything I saw was enveloped in soft light.

Byl to den, kdy jsem byla šťastná, že jsem sama sebou. Všechno, co jsem viděla, bylo zahaleno měkkým světlem.

 

23.04.2022

ずっとずっとしまってあった箱をあけて、中身を取り出して眺めてみた。ながいこと怖くて開けられなかったそれを、恐怖の理由ごと抱きしめる。もう永遠に大丈夫だ。

I opened the long-abandoned box, took out the contents, and examined them. I hugged the box I had been afraid to open for so long, for reasons of sheer fear. Now it would forever be okay.

Otevřela jsem dlouho odloženou krabici, vyndala obsah a prohlédla si ho. Krabici, kterou jsem se tak dlouho bála otevřít, jsem objala s důvodů samotného strachu. Teď už to bude navždy v pořádku.

 

22.04.2022

朝、久しぶりに履いた靴にうっすらとかかっていた蜘蛛の巣を払って家を出た。夜、ちいさな蜘蛛が現れて、そっと逃してやる夢を見た。

In the morning, I left the house after brushing off a spider’s web that had been lingering on my shoes for the first time in a long time. At night, I dreamed that a tiny spider appeared and I gently let it go.

Ráno jsem poprvé po dlouhé době vyšla z domu poté, co jsem z bot setřela pavučinu, která se mi tam držela. V noci jsem měla sen, že se objevila malý pavouk a já ho jemně pustila.

 

21.04.2022

自分で自分の弱さだと認識していた部分が、むしろそれがあなたの強さだと人から指摘されたことがある。当時の驚きとともに時折思い出す、一生忘れない出来事。

I once had someone point out to me that an area that I had perceived as my weakness was rather your strength. An event I will never forget, which I recall from time to time along with my surprise at the time.

Jednou mě někdo upozornila, že oblast, kterou jsem považovala za svou slabinu, je spíše vaší silnou stránkou. Událost, na kterou nikdy nezapomenu a kterou si čas od času připomínám spolu s mým tehdejším překvapením.

 

20.04.2022

ひとを護るために、自分自身を護ることが根源的に必要だということを忘れてはいけない。頭ではわかっているのだけれど。

I must not forget that it is fundamentally necessary to protect myself in order to protect others. I know this in my head.

Nesmím zapomínat, že je zásadně nutné chránit sebe, abych mohla chránit ostatní. Vím to i ve své hlavě.

 

19.04.2022

尊敬するひとの、血が通った仕事を見た。真似できる日がくるだろうか。

I saw the living work of someone I admire. I wonder if I will ever be able to imitate him.

Viděla jsem živé dílo někoho, koho obdivuji. Zajímalo by mě, jestli ho někdy dokážu napodobit.

 

18.04.2022

知識の棚卸しをするような感覚があり、気分がいい。ある指標に則って、頭の中で散らかっている情報を整理しているみたいだ。

It feels good, like taking inventory of my knowledge. It’s like I’m sorting through the information scattered around in my head according to certain indicators.

Je to dobrý pocit, jako když si dělám inventuru svých znalostí. Jako bych si třídila informace roztroušené v hlavě podle určitých ukazatelů.

 

17.04.2022

目の前に魔物が現れたらどうするだろうかと想像する。それが仮に自分自身が作り出したものなら、視線だけで懐柔するしかないな、と思った。

I imagine what I would do if a demon appeared in front of me. If it were one of my own creations, I thought, I would have to tame it with only my glance.

Představuji si, co bych dělala, kdyby se přede mnou objevil démon. Kdyby to byla nějaký můj vlastní výtvor, pomyslela jsem si, musel bych ho zkrotit jen svým pohledem.

 

16.04.2022

緑の中を歩いた。とめどなくあふれ出す生命の息吹におののきながら、春の中に早くも混じっている夏を見た。

I walked among the greenery. I was frightened by the endless breath of life, and I saw summer mixed in with spring.

Procházela jsem se mezi zelení. Děsila mě nekonečný dech života a viděla jsem léto smíchané s jarem.

 

15.04.2022

走る速度を少しだけゆるめて、過去のある地点を振り返る。身体が小さかったころよりも、今のほうがずっと素直で子どものように生きているな。

Slowing my running speed a bit, I looked back at a point in my own past. I live much more honestly and childlike now than when my body was smaller.

Trochu jsem zpomalila svůj běh a ohlédla se do minulosti. Teď žiji mnohem poctivěji a dětštěji než v době, kdy bylo mé tělo menší.

 

14.04.2022

頑張らないために頑張っている。たぶん間違っていない。

I’m working hard not to work hard. Maybe I’m not wrong.

Snažím se pracovat pro nepracovat tvrdě. Možná se nemýlím.

 

13.04.2022

しばらく逡巡していたことに折り合いをつけて、刮目した。いつでも生かされている。

I came to terms with what I had been dithering about for a while and opened my eyes. God allows me to live.

Smířila jsem se s tím, nad čím jsem chvíli váhavě přemýšlela, a otevřela jsem svoje oči. Bůh mi dovolil žít.

 

12.04.2022

まれに訪れる、何をやってもだめな日。前回のそれを思い出せずにいて、きっとこれも忘れるのだろうなと思う。

Sometimes I have days when I can’t goodly do anything. I can’t remember that last time and I am sure I will forget about today too.

Někdy mám dny, kdy se mi nedaří nic. Na ten poslední si nevzpomínám a jsem si jistá, že o dnes také budu zapomenout.

 

11.04.2022

すれすれのところで「これは現実ではない」と気がつけるような夢を、近ごろよく見る。断片的な記憶の掛け算で生成された景色は面白いな。

I often have dreams these days where I realize at the very last moment that “this is not real. It is interesting to see the scenery generated by the multiplication of fragmented memories.

Často se mi v těchto dnech zdají sny, v nichž si na poslední chvíli uvědomím, že “tohle není skutečnost”. Je zajímavé sledovat scenérie, které vznikají zmnožením roztříštěných vzpomínek.

 

10.04.2022

きれいな服を着て、愛する人と手をつないで歩き、昼からお酒を飲んだ。ほかに何もいらないな。

I wore beautiful clothes, walked hand in hand with my loved ones, and drank alcohol from noon. I don’t need anything else.

Nosila jsem krásné šaty, chodila ruku v ruce se mou babičkou a od poledne pila alkohol. Nic jiného nepotřebuji.

 

09.04.2022

桜の合間を縫って滑空する飛行機を見に行く。空を切るエンジンの音を聞いていくつかの色濃い景色を思い出し、涙を流さずに泣いた。

I went to see airplanes glide by in between the cherry blossoms. The sound of the engines cutting through the sky reminded me of several colorful sights, and I cried without wetting my cheeks.

Chodila jsem se podívat na letadla, která prolétávala mezi třešňovými květy. Zvuk motorů protínajících oblohu mi připomněla několik barevných pohledů a jsem se plakala, aniž bych si smočila tváře.

 

08.04.2022

出かけた先で、何もかもわすれて眠ってしまう。夢から醒めきらないまま起きて、自転車に乗って帰った。

I fell asleep at the place where I went out, forgetting everything. I woke up dreaming, then rode my bicycle home.

Usnula jsem na místě, odkud jsem vyšla, a na všechno jsem zapomněla. Probudila jsem se ze snění a pak jsem jezdila na kole domů.

 

07.04.2022

他人からの影響を微塵も受けないというのは、それはそれで考えものだな、と思う。

I think it may be a little troubling to be free from the slightest influence from others.

Myslím, že může být trochu znepokojující být bez sebemenšího vlivu druhých.

 

06.04.2022

知っているようで知らない香りをつくった。

I created a fragrance that I may know, but I may not.

Vytvořila jsem vůni, kterou možná znám, ale možná také ne.

 

05.04.2022

いくつもの言語の間を行ったり来たりするようになってからしばらく経つ。不完全でいると、ひとから助けてもらえるのだという実感を得る。

It has been a while since I started going back and forth between several languages. I get the feeling that being imperfect helps people help me.

Už je to nějaký čas, co jsem začala přecházet mezi několika jazyky. Mám pocit, že to, že jsem nedokonalý, pomáhá lidem, aby mi pomohli.

 

04.04.2022

数学を勉強したまま、気絶するように眠りに落ちる。数式を解いている夢を見た。

I fell asleep like I was passing out while studying math. I dreamed that I was solving mathematical equations.

Při učení matematiky jsem usnula, jako bych omdlela. Zdálo se mi, že řeším matematické rovnice.

 

03.04.2022

増えすぎると自分から減る植物がいたような気がするのだけれど、名前を思い出せずにいる。

I think there was a plant that decreased itself when it increased too much, but I can’t remember its name.

Myslím, že existovala rostlina, která se sama od sebe zmenšila, když se příliš zvětšila, ale nemohu si vzpomenout na její jméno.

 

02.04.2022

焦燥感に煽られている自分を俯瞰で見て、きっと何かの成分が足りていないのだろうと判断する。カルシウムかな。

I look at myself, who is annoying, and decide that I must be missing an ingredient. Maybe it’s calcium.

Podívám se na sebe, kdo je otravná, a usoudím, že mi musí chybět nějaká přísada. Možná je to vápník.

 

01.04.2022

嘘をたくさんついた日。たのしかった。

A day of many lies. It was fun.

Den mnoha lží. Byla to zábava.

2022_03

世界が眠りにつくまで、

Until the world falls asleep,

Až do usnutí světa,

 

31.03.2022

冬を精算する雨が降った。

It rained to settle the winter.

Pršelo, aby se zima uklidnila.

 

30.03.2022

ぼんやりとする時間が増えて、春だなと思う。

I have more time to dabble, and I think it’s spring.

Mám víc času na fušování a myslím, že je jaro.

 

29.03.2022

眠る前に突然機嫌が悪くなり、びっくりする。どうしようもなくて、いらいらしたまま寝た。

Before going to sleep, I was startled by a sudden bad mood. I couldn’t help it and went to bed frustrated.

Před spaním mě zaskočila náhlá špatná nálada. Nemohla jsem si pomoct a šla jsem spát frustrovaná.

 

28.03.2022

久しぶりに意識して頭を使い、リハビリのような時間を過ごす。覚悟を決めなければ。

For the first time in a long time, I spend time consciously using my head and rehabilitating myself. I have to be prepared.

Poprvé po dlouhé době trávím čas vědomým používáním hlavy a rehabilitací. Musím se na to připravit.

 

27.03.2022

山へ行き、手近な神様に挨拶して帰ってきた。くしゃみが止まらない。

I went to the mountains, greeted the deity at hand, and came back. I can’t stop sneezing.

Šla jsem do hor, pozdravila jsem božstvo, které jsem měla po ruce, a vrátila jsem se. Nemohu přestat kýchat.

 

26.03.2022

用事があって出かけなければならず、外へ出る。ふつうに歩くのが難しいほど風が強かった。

I had to go out to run an errand and went outside. The wind was so strong that it was difficult to walk normally.

Musela jsem si něco zařídit a vyšla jsem ven. Vítr byl tak silný, že bylo těžké normálně chodit.

 

25.03.2022

地味で地道な作業に着手した。終わりが見えなくてため息をついてばかりいる。

I got to work on a simple and steady task. I keep sighing because there is no end in sight.

Dala jsem se do práce na jednoduchém a stálém úkolu. Pořád vzdychám, protože konec není v nedohlednu.

 

24.03.2022

外国語の威力がすさまじく、しばしば懐柔しきれない。わたしが翻弄されているくらいでちょうどいいのかもしれない。

The power of a foreign language is so great that it is often hard to be subdued. Perhaps it is just as well that I am at the mercy of them.

Síla cizího jazyka je tak velká, že je často těžké si ji podmanit. Možná je jen dobře, že jsem jim vydán na milost a nemilost.

 

23.03.2022

崇高な孤独を思い出している。

I remember the sublime solitude.

Vzpomínám si na tu vznešenou samotu.

 

22.03.2022

愛するひとを連れ出して、外で食事を摂った。雨が降っていて、それもまたよかった。

I took my loved one out for a meal outside. It was raining, which was also nice.

Vzala jsem babičku ven a obědvala. Pršelo, což bylo také příjemné.

 

21.03.2022

注射を打ってもらい、帰宅してすぐに眠った。奇妙な夢を断続的に見た手触りだけが手のなかに残っていて、内容をちっとも思い出せずにいる。

I got an injection and went home and immediately fell asleep. Only the touch of a strange dream that I had intermittently remains in my hand, and I cannot recall the content at all.

Dostala jsem injekci, šla domů a okamžitě usnula. V ruce mi zůstala jen dotek podivného snu, který se mi s přestávkami zdála, a na jeho obsah si vůbec nevzpomínám.

 

20.03.2022

奇跡のような数字の羅列に驚く。きっとなにもかもが好転する合図。

I am amazed at the miraculous array of numbers. It is surely a signal that everything is going to turn around.

Žasnu nad zázračnou řadou čísel. Je to jistě signál, že se vše obrátí k lepšímu.

 

19.03.2022

お祝いごとがあり、外ですこしだけお酒を飲んだ。夜道をふわふわしながら歩くのは気持ちがいい。

There was a celebration and I had a few drinks outside. It’s nice to walk down the street at night, fluffy as can be.

Měla se oslava a jsem si venku dala pár drinků. Je příjemné procházet se v noci po ulici, načechrané, jak to jen jde.

 

18.03.2022

ひとの好きなものの話をずっと聞いていたいな。

I would love to listen to people talk about what they like all the time.

Ráda bych poslouchala, jak lidé neustále mluví o tom, co se jim líbí.

 

17.03.2022

ちいさな環境の中で、さらに環境が変わる経験ができておもしろかった。また遊べる。

It was interesting to experience a further change of environment in a tiny environment. I can play again.

Bylo zajímavé zažít další změnu prostředí v malém prostředí. Mohu si znovu hrát.

 

16.03.2022

どんどん別れに慣れていく。

I am getting more and more used to parting ways.

Čím dál víc si zvykám na loučení.

 

15.03.2022

大量の教科書が届いた。知識を集積させたにおいがして、頭がくらくらする。

A large number of textbooks arrived. The smell of accumulated knowledge made my head dizzy.

Přišlo velké množství učebnic. Z vůně nahromaděných vědomostí se mi zatočila hlava.

 

14.03.2022

誰かのためと称して、完全な打算で動くことがある。これは寸劇で、そういう演出なのだと自分に言い聞かせて。

Sometimes I move with complete calculation, calling it for someone else’s benefit. I tell myself that this is a show and that is how it is staged.

Někdy se pohybuji s naprostou vypočítavostí a říkám tomu prospěch někoho jiného. Říkám si, že tohle je představení a takhle se to inscenuje.

 

13.03.2022

新しいものを受け取って、新しい匂いをいっぱいに嗅いだ日。

The day I received a new thing and smelled a lot of new smells.

Ten den jsem dostala novou věc a cítila spoustu nových vůní.

 

12.03.2022

雪の下から顔を覗かせ始めた山菜を摘んで歩く。青臭い香りが辺りいっぱいに広がって、幸せだった。

I walked around picking wild vegetables that had begun to peek out from under the snow. I was happy to smell the green aroma spreading throughout the area.

Chodila jsem kolem a sbírala divokou zeleninu, která začala vykukovat zpod sněhu. S radostí jsem cítila vůni zeleně, která se šířila po celém okolí.

 

11.03.2022

もう何度も結論を出したはずのことがらについて懲りずに逡巡し、結局おなじ結論にたどり着いた。愚か者。

I hesitated without learning about things that I should have concluded many times before, and in the end, I arrived at the same conclusion. I am a fool.

Váhala jsem, aniž bych se dozvěděla o věcech, které jsem měla vyvodit už mnohokrát předtím, a koneckonců jsem dospěla ke stejnému závěru. Jsem blázen.

 

10.03.2022

大きな丸い夕陽を見た。冬が終わる。

I saw a big round sunset. Winter is over.

Viděla jsem velký kulatý západ slunce. Zima skončila.

 

09.03.2022

ぼろぼろだった足の爪が、いつのまにか綺麗に生えかわろうとしている。可視化された細胞の入れ替わり。

A toenail that was in tatters is about to grow back nicely before I know it. It visualized cellular replacement.

Nehet na noze, který byl v troskách, než se naděju mi zase pěkně doroste. Vizualizovalo to buněčnou náhradu.

 

08.03.2022

おいしいお茶をいれて、読みかけの本を進めた日。

The day when I made myself a good tasting tea and started a book I wanted to read.

Den, kdy jsem si udělala čaj s dobrou chutí a pustila se do knihy, kterou jsem si chtěla číst.

 

07.03.2022

大きな揺れを感じて、夜中に目が覚める。眠れなくなってしまったことにため息が出た。慣れないほうがいい種類の恐怖もある。

I felt a big tremor and woke up in the middle of the night. I sigh at the fact that I can no longer sleep. Some kinds of fear are better not to get used to.

Uprostřed noci jsem pocítila velký otřes a probudila se. Povzdechla jsem si nad tím, že už nemůžu spát. Na některé druhy strachu je lepší si nezvykat.

 

06.03.2022

怒ったら負け、泣いたら負けと考えている自分が未だにいて、それに気がつくたび淋しくなるな。

I still sometimes think that if I get angry, I lose, if I cry, I lose, and I feel lonely every time I realize that.

Stále si někdy myslím, že když se rozzlobím, prohraju, když se rozbrečím, prohraju, a cítím se osamělá pokaždé, když si to uvědomím.

 

05.03.2022

気持ちが落ち着かないことの言い訳に使える季節がやってきた。

The season has come when I can use it as an excuse for an unquiet feeling.

Nastalo sezóna, kdy se mohu vymlouvat na neklidné pocity.

 

04.03.2022

人生で一番眠かったかもしれない日。身体がずっと熱かった。

It was probably the sleepiest day of my life. My body was hot all the time.

Pravděpodobně nejspavější den mého života. Moje tělo bylo neustále horké.

 

03.03.2022

視力がますます落ちて、ものの輪郭がどんどん溶けていく。

My eyesight is getting worse and worse, and the outlines of things are melting away more and more.

Vidím čím dál hůř a obrysy věcí se mi čím dál víc rozplývají.

 

02.03.2022

「やさしい」と形容されることが増えて、驚いている。本当にそうだろうか。

I am surprised at the increasing number of times I am described as “kind”. Is it truly so?

Překvapuje mě, že se o mně stále častěji říká, že jsem “laskavá”. Je to skutečně tak?

 

01.03.2022

自分自身の成長を、すこしだけでも確実に感じられることがあった。繰り返しながら前へ進む。

There were times when I could feel myself growing, even if only a little. I will move forward, repeating the process.

Byly chvíle, kdy jsem cítila, že rostu, i když jen trochu. Půjdu dál a budu tento proces opakovat.

2022_02

世界が眠りにつくまで、

Until the world falls asleep,

Až do usnutí světa,

 

28.02.2022

境界線を引くのは難しいな。

It’s hard to draw boundaries.

Je těžké stanovit hranice.

 

27.02.2022

自分の身体をうまく操縦できない日というのが未だにあって、前兆のように変な夢を見る。

I still have days when I can’t drive my body properly and have weird dreams as a precursor to it.

Stále mám dny, kdy nemohu pořádně řídit se svým tělem, a mívám podivné sny jako jeho předzvěst.

 

26.02.2022

古い街の中を歩き回ったあと、淡い光に彩られた雪の中を走った。故郷の定義について考える。

After walking around the old town, I ran through the snow colored by the pale light. I am thinking about the definition of home.

Po procházce starým městem jsem se rozběhl po sněhu zbarveném bledým světlem. Přemýšlím o definici domova.

 

25.02.2022

装丁だけでなんとなく選んだ本の中身が、あまりにもよくて驚いている。

I was surprised at how well the book, which I chose somewhat with only cover.

Překvapilo mě, jak dobře se kniha, kterou jsem si vybrala poněkud jen s obálkou.

 

24.02.2022

ひさしぶりに晴れた。日がどんどん長くなって、名前のない感情が胸の奥から湧いてくる。

It was sunny for the first time in a while. The days are getting longer and longer, and a nameless emotion wells up from deep within my heart.

Poprvé po dlouhé době bylo slunečno. Dny jsou stále delší a delší a z hloubi mého srdce se dere bezejmenný pocit.

 

23.02.2022

まばたきすると一日が終わっている。

I blink and the day is gone.

Mrknu a den je pryč.

 

22.02.2022

奇跡みたいにうつくしい瞬間を見た。きっとまた、ここから始まる。

I saw a miraculously beautiful moment. It will surely start here again.

Viděla jsem zázračně krásný okamžik. Určitě to tu začne znovu.

 

21.02.2022

自分の直感を信じていれば間違いないのだ、という答え合わせのようなことばかり起こるな。

It all happens like an answer to the question: “If I trust my intuition, there is no doubt about it.

Vše se děje jako odpověď na otázku: “Pokud věřím své intuici, není o tom pochyb”.

 

20.02.2022

ある条件に対していちばん適する言葉を、瞬時に選ぶ練習を毎日している。

Every day, I practice choosing the most appropriate word for a certain condition in an instant.

Každý den se cvičím ve volbě nejvhodnějšího slova pro určitý stav v okamžiku.

 

19.02.2022

ひさしぶりに外を歩いた。冬の中に春の混じった匂いがした。

I walked outside for the first time in a while. It smelled like spring mixed with winter.

Poprvé po dlouhé době jsem vyšla ven. Vonělo to jako jaro smíšené se zimou.

 

18.02.2022

さみしい人のさみしさに、いつしか気付けるようになった。だんだん怒らなくなる。

Somewhere along the way, I learned to recognize the loneliness of a lonely person. Gradually, I become less and less angry.

Někde na cestě jsem se naučila rozpoznat osamělost osamělého člověka. Postupně se stávám méně a méně naštvaným.

 

17.02.2022

学び始める項目をひとつひとつ選んで、登録した。あと一年。

I selected and registered each item that I would begin to learn. One year to go.

Vybrala jsem a zaregistrovalaakaždou položku, kterou jsem se chtěla začít učit. Zbývá jeden rok.

 

16.02.2022

前世について考えていたはずなのに、気づくと現世を生きている理由について熟考している。結局、今にしか興味がないのかもしれない。

I should have been thinking about my previous life, but the next thing I know I’m wondering why I’m living this life. Probably I am only interested in the present after all.

Měla jsem přemýšlet o svém předchozím životě, ale vzápětí si říkám, proč vlastně žiju v tomto životě. Nejspíš mě přece jen zajímá jen přítomnost.

 

15.02.2022

そうなることを望んだはずなのに、実際に起こると驚いてしまうような出来事とつぎつぎに出会う。

I meet one event after another that I would have hoped would happen, but am surprised when they actually occur.

Setkávám se s jednou událostí za druhou, které bych doufala, že se stane, ale jsou překvapeni, když skutečně dojde.

 

14.02.2022

毎晩毎晩、気を失うように寝てしまうな。

Night after night, I fall asleep like I’m going to pass out.

Noc co noc usínám, jako bych měla omdlít.

 

13.02.2022

忘れないようにしたいな、とかつて思ったはずのことを忘れていることに気がついて、笑ってしまう。

I laugh when I realize that I have forgotten what I should have once thought I would never forget.

Směju se, když si uvědomím, že jsem zapomněla to, o čem jsem si kdysi myslela, že nikdy nezapomenu.

 

12.02.2022

救済そのものみたいな小説を書く作家のことを思い出している。彼が書いた作品の概略を心の中でなぞって、いつものように救われた。

I am reminded of an author who writes novels like salvation itself. I traced a sentence from his work in my mind and was saved, as always.

Připomíná mi to autora, který píše romány jako spásu. Vystopovala jsem v duchu jednu větu z jeho díla a byla jsem jako vždy zachráněn.

 

11.02.2022

画面の中で走り回る、小さい頃の自分の姿を見つめた。彼女の延長にわたしがいるのだとしたら、生きるのも悪くないかなと思う。

I watched myself as a little girl, running around on the screen. If I am an extension of her, I wonder if it would not be bad to live.

Dívala jsem se na sebe jako na malou holčičku, jak běhám po obrazovce. Pokud jsem jejím prodloužením, říkám si, že by nebylo špatné žít.

 

10.02.2022

信じ続けて、結果を受け取った日。気の済むまでお風呂に入った。

The day I kept believing and received the results. I took a bath until I had enough.

Den, kdy jsem stále věřila a dostala výsledky. Koupala jsem se, dokud jsem toho neměla dost.

 

09.02.2022

まだ見ぬ未来のことをぼんやりと考えている。かつて予測を立てたことは、ひとつも思い通りにならなかった。自分が神様でなくて人間なのだと思い知る。

I am wondering about a future I have yet to see. Not a single thing I once predicted turned out the way I wanted. I realize that I am a human being, not a god.

Přemýšlím o budoucnosti, kterou jsem ještě neviděla. Ani jedna věc, kterou jsem kdysi předpověděla, nedopadla podle mých představ. Uvědomuji si, že jsem člověk, ne bůh.

 

08.02.2022

いまだに、油断するとついひとのことを裁いてしまう。目をつむり、深呼吸して、波がおさまるのを待つ。

I still tend to judge others when I am not careful. I close my eyes, take a deep breath, and wait for the waves to subside.

Stále mám tendenci soudit ostatní, když si nedávám pozor. Zavřu oči, zhluboka se nadechnu a počkám, až vlny opadnou.

 

07.02.2022

ひとに話を聞いてもらった代わりにひとの話を聞いている。循環。

Others have listened to me, and now I am listening to others. Circulation.

Ostatní mi naslouchali a já teď naslouchám ostatním. Oběh.

 

06.02.2022

生まれてきてから一番幸せな一日だったかもしれない。笑いながら泣いた。

It was maybe the happiest day of my life since I was born. I cried with laughter.

Byl to možná nejšťastnější den mého života od narození. Plakala jsem smíchy.

 

05.02.2022

不安定な自分を徹底的に許して、回復したところで外へ出る。新しいものを契約した。

I thoroughly forgave myself for being unstable, and when I recovered, I went out. I contracted a new thing.

Důkladně jsem si odpustila, že jsem byla labilní, a když jsem se vzpamatovala, šla jsem ven. Uzavřela jsem novou smlouvu.

 

04.02.2022

一日中泣いて、寝る前も泣いて、朝起きても泣いていた。人前ですら声を上げて泣いた日。

I cried all day, cried before bed, and cried when I woke up in the morning. The day I cried out loud, even in public.

Probrečela jsem celý den, plakala jsem před spaním a plakala jsem, když jsem se ráno probudila. Ten den jsem plakala nahlas, dokonce i na veřejnosti.

 

03.02.2022

大量の荷物を受け取ってくれた相手から、届いたという旨のメールを受け取る。ほんとうにからっぽになった部屋の真ん中に座って、しばらくぼんやりとした。

I receive a text message from the person who received a large package from me, saying that they received it. Sitting in the middle of a completely empty room, I sat in a daze for a while.

Dostanu e-mailovou zprávu od osoby, která ode mě obdržel velký balík, že ho obdržel. Pak jsem seděla uprostřed úplně prázdné pokoji a chvíli jsem tam jako omámená.

 

02.02.2022

いつでも今日を全力で生きて、ひとりでいると悲しくても嬉しくても泣いてばかりいる。

I always live today to the fullest. And when I am alone, I always cry, whether sad or glad.

Vždycky žiji dnešek naplno. A když jsem sama, vždycky pláču, ať už smutně, nebo ráda.

 

01.02.2022

たとえ何年経っても、今日は特別な日。

No matter how many years have passed, today is a special day.

Bez ohledu na to, kolik let uplynulo, je dnešní den výjimečný.