世界が眠りにつくまで、
Until the world falls asleep,
Až do usnutí světa,
30.09.2023
大変に違いないと思いこんでいたことが実はとても容易く、ここへ来て未だ俯瞰で自分のことを眺めている自分に驚いた。
—
I was surprised to find that what I thought must be very difficult was very easy and that I was still looking at myself from a bird’s eye view.
—
S překvapením jsem zjistila, že to, co jsem si myslela, že musí být velmi obtížné, je ve skutečnosti velmi snadné, a že jsem se na sebe dívala ještě z ptačí perspektivy.
29.09.2023
呆れるほどに月が綺麗だった日。高い所へのぼり、いつまでもいつまでもひとりで夜空を見上げた。
—
It was a day when the moon was so beautiful that it was stupefying. I went up to a high place and looked up at the night sky alone forever and ever.
—
Byl to den, kdy byl měsíc tak krásný, až to bylo omamné. Vystoupila jsem na vyvýšené místo a dívala se na noční oblohu sama a navždy.
28.09.2023
久しぶりに過集中の海を泳いで、呼吸をしに水面へ戻ったら夜が明けていた。
—
It had been a long time since I swam in the overconcentrated sea, and when I returned to the surface to breathe, the dawn had broken.
—
Už je to dlouho, co jsem plavala v přehřátém moři, a když jsem se vrátila na hladinu, abych se nadechla, začalo svítat.
27.09.2023
しばらく会っていない人たちのことを想う。きっとまた、いつかどこかで。
—
I am thinking of people I haven’t seen for a while. I am sure we will meet again, someday, somewhere.
—
Myslím na lidi, které jsem dlouho neviděla. Jsem si jistá, že se zase někdy někde potkáme.
26.09.2023
桜の花は、散るからこそ美しいのだということを唐突に思い出した。外は寒いけれど顔が熱くて、すべてが新鮮だった。
—
I suddenly remembered that cherry blossoms are beautiful only when they fall. It was cold outside but my face was hot and everything was fresh.
—
Najednou jsem si vzpomněla, že třešňové květy jsou krásné, jen když padají. Venku byla zima, ale tvář jsem měla rozpálenou a všechno bylo svěží.
25.09.2023
窓を開けて部屋を掃除した。今日こそたくさん眠りたい。
—
I opened the windows and cleaned my room. Today is the day I want to sleep a lot.
—
Otevřela jsem okna a uklidila si pokoj. Dnes je den, kdy chci hodně spát.
24.09.2023
よく晴れて穏やかな、暖かい秋の日だった。
—
It was a beautiful, sunny, mild, warm autumn day.
—
Byl krásný, slunečný, mírný a teplý podzimní den.
23.09.2023
神様を介して別の神様と出逢う。驚いたけれど、これもまた必然なのだろうとすぐに受け入れた。
—
Through God, I met another God. I was surprised but quickly accepted that this was also inevitable.
—
Skrze Boha jsem potkala jiného Boha. Byla jsem překvapen, ale rychle jsem přijala, že i to je nevyhnutelné.
22.09.2023
抗えない運命の渦に居るのが、自分だけではないと知って安心した。
—
I am relieved to know that I am not alone in the vortex of an irresistible destiny.
—
Ulevuje se mi, že ve víru neodolatelného osudu nejsem sama.
21.09.2023
物事の感じ方が、以前よりもずっと深みを増していて我ながら驚く。
—
I am surprised to find that the way I feel things has become much deeper than before.
—
S překvapením zjišťuji, že způsob, jakým vnímám věci, se stal mnohem hlubším než dříve.
20.09.2023
久しぶりに精神を磨り減らしている。せめて愉快な思い出になればいいが、きっと私はこれすら忘れてしまう。
—
I am mentally worn out for the first time in a long time. I wish it could at least be a pleasant memory, but I am sure I will forget even this.
—
Poprvé po dlouhé době jsem psychicky vyčerpaná. Kéž by to byla alespoň příjemná vzpomínka, ale jsem si jistá, že i na to zapomenu.
19.09.2023
ひどい二日酔いのまま、いくつかの予定を片付ける。もう夜だろうと踏んで外に出たけれど、思ったよりも外は明るかった。秋の気温だ。
—
With a terrible hangover, I took care of some appointments. I stepped outside, thinking it would be night by now, but it was brighter outside than I expected. It is autumn temperature.
—
S příšernou kocovinou jsem si vyřídila pár schůzek. Vyšla jsem ven, myslela jsem, že už bude noc, ale venku bylo jasněji, než jsem čekala. Je podzimní teplota.
18.09.2023
空腹のまま大量のお酒を飲んでしまい、後悔する。たまにはいいだろうと思うことにしよう。
—
I drank a lot of alcohol on an empty stomach and regretted it. I’ll take that as a good thing once in a while.
—
Vypila jsem hodně alkoholu na lačno a litovala jsem toho. Jednou za čas to beru jako dobrou věc.
17.09.2023
浮き沈みは激しいけれど、最高の終わり方をした一日だった。嬉しくて眠れないかもしれない。
—
It was a day with many ups and downs, but it ended in the best way. I may not be able to sleep because I am so happy.
—
Byl to den s mnoha vzestupy a pády, ale skončil tím nejlepším způsobem. Možná nebudu moci usnout, protože jsem tak šťastná.
16.09.2023
面白い人の面白い話を聞き、あまりにも非日常的で笑ってしまう。世の中にはいろんな人がいる。
—
I heard stories about an interesting person and laughed because it was extraordinary. There are all kinds of people in the world.
—
Slyšela jsem vyprávět o zajímavém člověku a smála jsem se, protože byl výjimečný. Na světě jsou různí lidé.
15.09.2023
よく見る種類の夢がいくつかあり、そのうちのひとつを引いた。夢占いをしたら吉夢で驚く。
—
I had a few dreams of the kind I often have and I pulled one of them. I did a dream reading and was surprised to find it was a good dream.
—
Měla jsem několik snů, jaké mívám často, a jeden z nich jsem si vytáhla. Udělala jsem si výklad snů a překvapilo mě, že to byl dobrý sen.
14.09.2023
どんな別れも、きっと一時的なものだと思えるようになった。だから大丈夫。
—
I have come to believe that any separation will be temporary. So I will be okay.
—
Dospěla jsem k přesvědčení, že jakékoli odloučení bude dočasné. Takže budu v pořádku.
13.09.2023
リハビリのような一日だった。まだ咳が出る。
—
It has been a day of rehabilitation. I am still coughing.
—
Byl to den rehabilitace. Stále kašlu.
12.09.2023
現実世界に戻る準備をしている。
—
I am ready to return to the real world.
—
Jsem připravena vrátit se do skutečného světa.
11.09.2023
情緒が定まらない。それでも、目的は見失わない。
—
My emotions are not stable. Yet, I do not lose sight of my purpose.
—
Mé emoce nebyly stabilní. Přesto neztrácím ze zřetele svůj cíl.
10.09.2023
病原菌と闘ってはぼんやりすることを繰り返している。咳が止まらなくて涙が出た。
—
I have been repeatedly fighting pathogens and getting dizzy. I couldn’t stop coughing and crying.
—
Opakovaně jsem bojovala s choroboplodnými zárodky a motala se mi hlava. Nemohla jsem přestat kašlat a plakat.
09.09.2023
間一髪のところで優しい人に救われて、なんとか持ち直す。危なかった。
—
I was saved by a kind person in the nick of time and managed to recover. It was a close call.
—
V zápětí mě zachránil laskavý člověk a podařilo se mi uzdravit. Bylo to o fous.
08.09.2023
極限状態の中、人間の本質を次々に垣間見る。面白い体験だった。
—
In extreme conditions, I caught glimpses of human nature one after another. It was an interesting experience.
—
V extrémních podmínkách jsem zachytila záblesky lidské povahy jeden za druhým. Byla to zajímavá zkušenost.
07.09.2023
いよいよ流行病に罹患した。突然高熱が出て、世界が湾曲しているような錯覚に陥り辟易する。
—
I have finally caught the epidemic. Suddenly I have a high fever and I am fed up with the illusion that the world is curved.
—
Konečně mě zastihla epidemie. Najednou mám vysokou horečku a mám dost iluzí, že svět je zakřivený.
06.09.2023
雨の音を聴いている。
—
I am listening to the sound of rain.
—
Poslouchám zvuk deště.
05.09.2023
愛についての本を読み、まんまと愛について考えている。爪の色を塗り替えた。
—
I read a book about love and am thinking about love. I have painted my toenails.
—
Přečetla jsem si knihu o lásce a přemýšlím o lásce. Nalakovala jsem si nehty.
04.09.2023
近い未来のことについて再考し始めた。帰るのだという実感が湧いてきている。
—
I began to rethink about the near future. I am beginning to feel that I am going home.
—
Začala jsem znovu přemýšlet o blízké budoucnosti. Začínám mít pocit, že se vracím domů.
03.09.2023
彩りのある生活を送っている人々の断片を拾い集めている。
—
I picked up bits and pieces of people leading vivid lives.
—
Pochytila jsem střípky lidí, kteří vedou pestrý život.
02.09.2023
よく眠ったあと目が覚めて、喫茶店で勉強して、公衆浴場でお風呂に入った。お手本のような休日。
—
I woke up after a good night’s sleep, studied in a coffee shop, and took a bath in a public bathroom. It was a model holiday.
—
Probudila jsem se po vydatném spánku, učila se v kavárně a koupala se na veřejných záchodcích. Byla to ukázková dovolená.
01.09.2023
大人になることは楽しいな。
—
Growing up is fun.
—
Dospívání je zábava.