2023_04

世界が眠りにつくまで、

Until the world falls asleep,

Až do usnutí světa,

 

30.04.2023

愚かな人間を置き去りにして、時間だけが過ぎていってしまう。

Time just flies by, leaving stupid people behind.

Čas prostě letí a nechává za sebou hloupé lidi.

 

29.04.2023

やるべきことを終わらせて、山を登った。歩いている間じゅう同じことを逡巡してしまい、自分で自分が厭になる。

I finished what I had to do and climbed the mountain. I dithered about the same thing the whole time I was walking, and I disgusted myself.

Dokončila jsem, co jsem musela, a vylezla na horu. Celou dobu chůze jsem dumat o tom samém a znechuceně jsem se nadechovala.

 

28.04.2023

言葉も出ないようなことが起こり、自分の想像力に限界を感じた。本当にどうしようもない。

Words failed me, and I felt my imagination was limited. I really can’t help it.

Slova mi selhávala a já cítila, že moje představivost je omezená. Opravdu si nemůžu pomoct.

 

27.04.2023

私が存在している理由を凝縮したような仕事をして、安堵する。誰にも気づかれていなくても、必ず意味はある。

I was relieved to do a job that was a condensed version of the reason for my existence. Even if no one notices, there is always meaning.

Ulevilo se mi, když jsem dělala práci, která byla zhuštěnou verzí důvodu mé existence. I když si toho nikdo nevšimne, vždycky to má smysl.

 

26.04.2023

早めに帰宅して、愛してやまない作品を朗読する。美しい言葉が身体の中を通り過ぎていき、満たされた。

I returned home early and recited a work that I loved. Beautiful words passed through my body and filled me up.

Vrátila jsem se domů dřív a recitovala jsem dílo, které jsem měla ráda. Krásná slova mi procházela tělem a naplňovala mě.

 

25.04.2023

人間生活を全うしている人たちの物語を見始めた。あっという間にすべての登場人物を好きになってしまう。

I began to see stories of people fulfilling their entire human lives. I quickly fell in love with all the characters.

Začala jsem vidět příběhy lidí, kteří naplňují celý svůj lidský život. Všechny postavy jsem si rychle zamilovala.

 

24.04.2023

やり場のない焦燥感を、動力に換えて過ごす。せめて泣けたらいいと思ったがそんな気分ではなく、涙すらでなかった。

I spent my time with a sense of frustration that I couldn’t do anything about, and I replaced it with a sense of power. I wished I could at least cry, but I was in no mood for tears.

Strávila jsem čas s pocitem frustrace, se kterým jsem nemohla nic dělat, a nahradila jsem ho pocitem síly. Přála jsem si alespoň plakat, ale na slzy jsem neměla náladu.

 

23.04.2023

どこへ行っても知り合いと遭遇した一日。潮時かもしれない。

I spent the day running into people I knew everywhere I went. Maybe it was time to move on.

Strávila jsem den tím, že jsem všude, kam jsem šla, potkávala známé. Možná bylo načase jít dál.

 

22.04.2023

山ですら、春の緑だった。

Even the mountains were spring green.

Dokonce i hory byly jarně zelené.

 

21.04.2023

題名だけを聞いて敬遠していた作品を読み始め、あまりにも面白くて笑ってしまう。これだから読書をやめられない。

I started reading a work that I had shied away from because of its title and found it so funny that I laughed. This is why I cannot stop reading.

Začala jsem číst dílo, kterému jsem se vyhýbala kvůli jeho názvu, a přišlo mi tak vtipné, že jsem se rozesmála. To je důvod, proč nemůžu přestat číst.

 

20.04.2023

訪れたばかりの筈の春が、もう去ろうとしている予感がして狼狽える。毎年これを繰り返している気がする。

I get a premonition that spring, which is supposed to have just arrived, is about to leave, and I get upset. I feel like I repeat this every year.

Mám předtuchu, že jaro, které mělo právě přijít, se chystá odejít, a rozčílím se. Mám pocit, že se to opakuje každý rok.

 

19.04.2023

人間の愛くるしさに救われた。浮き沈みがあっても、きっとこうやって大丈夫にしてきたのだろう。

I am saved by the loveliness of human beings. I am sure this is how we have made it through the ups and downs.

Zachraňuje mě roztomilost lidských bytostí. Jsem si jistá, že právě díky tomu jsem zvládla vzestupy a pády.

 

18.04.2023

パズルのように予定を圧縮して、すべてを予定通りに片付けた。こんな日はときどきあれば充分だ、と思う。

Like a puzzle, I compressed my schedule and got everything done on time. Days like this are sometimes enough, I think.

Jako puzzle jsem stlačila svůj rozvrh a všechno stihla včas. Takových dnů je někdy dost, myslím si.

 

17.04.2023

思いがけない滑らかさで考えていることを言語化し、自分の成長を感じる。黙ったまま、何度か瞬きした。

I verbalized my thoughts with unexpected smoothness and felt myself growing. I blinked a few times in silence.

Verbalizovala jsem své myšlenky s nečekanou plynulostí a cítila jsem, jak rostu. Několikrát jsem mlčky zamrkala.

 

16.04.2023

びっくりするほど風が強くて、外に出るのが怖くなる。春のお手本みたいな一日。

It was surprisingly windy and I was afraid to go outside. It was a model spring day.

Překvapivě foukalo a já se bála vyjít ven. Byl to ukázkový jarní den.

 

15.04.2023

器用な人と話した。彼がその器用さでもって、いつか自分の首まで絞めてしまわないことを祈る。

I talked to an intelligent man. I hope he does not choke himself someday with his intelligence.

Mluvila jsem s obratným mužem. Doufám, že své obratnosti nevyužije k tomu, aby se jednoho dne také udusil.

 

14.04.2023

かつて夢中になった作家の小説を再読している。確かにかつて読了したはずなのに、別の作品のようで驚いた。

I am re-reading a novel by an author I once fell in love with. I was surprised to find that it was like a different work, even though I had indeed read it once before.

Znovu čtu román autora, kterého jsem si kdysi zamilovala. Překvapilo mě, že je to jako jiné dílo, i když jsem ho už jednou skutečně četla.

 

13.04.2023

信頼している人に、「自我が消えてしまうかもしれない」と不安になっていることを零すと、「消えやしないさ、新しい自我を手に入れるだけだ」と言われて安心した。私は彼の哲学を愛している。

When I told someone I trust that I was worried that my ego might disappear, I was reassured when he said, “It won’t disappear, you’ll just get a new ego.” I love his philosophy.

Když jsem někomu, komu důvěřuji, řekl, že se obávám, aby mi nezmizelo ego, uklidnilo mě, když mi řekl: “Nezmizí, jen získáš nové ego.” Miluji jeho filozofii.

 

12.04.2023

また新たな可能性を見出してしまい、血の流れが早くなる。やっぱりこの世界は面白いことだらけだ。

I have discovered new possibilities again, and my blood is flowing faster. After all, this world is full of interesting things.

Při životě mě dnes udržuje hromadění drobných laskavých činů v tomto světě.

 

11.04.2023

この世界の、小さな優しさの集積に、私は今日も生かされている。

I am kept alive today by the accumulation of small acts of kindness in this world.

Bylo to hrozné pondělí jako každé jiné.

 

10.04.2023

何もかもが最低で、月曜日らしい月曜日だった。

It was a terrible Monday like any other Monday.

Bylo to hrozné pondělí jako každé jiné.

 

09.04.2023

あまりにも天気がよくて、少し苛々する。そんな捻くれたところも含めて自分を愛することにした。

The weather was so nice that I was a little irritated. I decided to love myself, even in that twisted way.

Počasí bylo tak krásné, že jsem byla trochu podrážděná. Rozhodla jsem se mít se ráda, i když tím pokřiveným způsobem.

 

08.04.2023

掃除に一日の大半を費やす。ずっと追いかけていた作品を見終えてしまい、ぼんやりとした。

I spent most of the day cleaning. I finished watching a work I had been chasing for a long time, and I was in a daze.

Většinu dne jsem strávila úklidem. Dodívala jsem se na dílo, které jsem dlouho stíhala, a byla jsem jako omámená.

 

07.04.2023

大切な人がつらい思いをしていると知り、頭が痛くなるまで泣いた。莫迦は死なないと治らないとは言ったものだな、と思う。

I cried until my head hurt, knowing that someone I cared about was going through a tough time. I guess it’s like saying: “The dumb can’t be cured until they die.”

Brečela jsem, až mě bolela hlava, protože jsem věděla, že někdo, na kom mi záleží, prochází těžkým obdobím. Asi je to tak, jak se říká: “Hloupého nelze vyléčit, dokud nezemře.”

 

06.04.2023

意地悪な遊び方をしてしまい、心の中で舌を出す。滅多にないことだから許されると信じて。

I played mean and stuck my tongue out in my heart. I believe it is forgivable because it happens so rarely.

Hrála jsem si na protivnou a vyplazovala jsem jazyk na srdce. Věřím, že se to dá odpustit, protože se to stává tak zřídka.

 

05.04.2023

これでもかというほど倒錯した夢を見て、目が覚め、呼吸を整えるのに時間を費やす。心臓の音が聞こえた。

I woke up from a dream that was as perverse as this one and spent some time trying to catch my breath. I heard a heartbeat.

Probudila jsem se ze snu, který byl stejně zvrácený jako tenhle, a nějakou dobu jsem se snažila popadnout dech. Slyšela jsem tlukot srdce.

 

04.04.2023

服についている猫の毛に気づき、しばらく動けなくなってしまう。それでいいのだと思った。

I noticed cat hair on my clothes and got stuck for a while. That was all right, I thought.

Všimla jsem si kočičích chlupů na oblečení a na chvíli jsem se zasekla. To bylo v pořádku, pomyslela jsem si.

 

03.04.2023

今度ばかりは神様に味方されている、と思うようなことが起こった。油断しないようにしなければ。

God is on my side this time, I thought. I must not let my guard down.

Bůh je tentokrát na mé straně, pomyslela jsem si. Nesmím polevit v ostražitosti.

 

02.04.2023

満開の桜に煽られて歩く。空は澄み切って、冗談みたいに青かった。

I walked, fueled by the cherry blossoms in full bloom. The sky was clear and blue like a joke.

Šla jsem dál, poháněná rozkvetlými třešněmi. Obloha byla jasná a modrá jako vtip.

 

01.04.2023

まるで懲りずに、また挑む。冬と春の境目。

I will not give up at all and try again. It is the border between winter and spring

Vůbec se nevzdám a zkusím to znovu. Je to hranice mezi zimou a jarem.