世界が眠りにつくまで、
Until the world falls asleep,
Až do usnutí světa,
31.03.2022
冬を精算する雨が降った。
—
It rained to settle the winter.
—
Pršelo, aby se zima uklidnila.
30.03.2022
ぼんやりとする時間が増えて、春だなと思う。
—
I have more time to dabble, and I think it’s spring.
—
Mám víc času na fušování a myslím, že je jaro.
29.03.2022
眠る前に突然機嫌が悪くなり、びっくりする。どうしようもなくて、いらいらしたまま寝た。
—
Before going to sleep, I was startled by a sudden bad mood. I couldn’t help it and went to bed frustrated.
—
Před spaním mě zaskočila náhlá špatná nálada. Nemohla jsem si pomoct a šla jsem spát frustrovaná.
28.03.2022
久しぶりに意識して頭を使い、リハビリのような時間を過ごす。覚悟を決めなければ。
—
For the first time in a long time, I spend time consciously using my head and rehabilitating myself. I have to be prepared.
—
Poprvé po dlouhé době trávím čas vědomým používáním hlavy a rehabilitací. Musím se na to připravit.
27.03.2022
山へ行き、手近な神様に挨拶して帰ってきた。くしゃみが止まらない。
—
I went to the mountains, greeted the deity at hand, and came back. I can’t stop sneezing.
—
Šla jsem do hor, pozdravila jsem božstvo, které jsem měla po ruce, a vrátila jsem se. Nemohu přestat kýchat.
26.03.2022
用事があって出かけなければならず、外へ出る。ふつうに歩くのが難しいほど風が強かった。
—
I had to go out to run an errand and went outside. The wind was so strong that it was difficult to walk normally.
—
Musela jsem si něco zařídit a vyšla jsem ven. Vítr byl tak silný, že bylo těžké normálně chodit.
25.03.2022
地味で地道な作業に着手した。終わりが見えなくてため息をついてばかりいる。
—
I got to work on a simple and steady task. I keep sighing because there is no end in sight.
—
Dala jsem se do práce na jednoduchém a stálém úkolu. Pořád vzdychám, protože konec není v nedohlednu.
24.03.2022
外国語の威力がすさまじく、しばしば懐柔しきれない。わたしが翻弄されているくらいでちょうどいいのかもしれない。
—
The power of a foreign language is so great that it is often hard to be subdued. Perhaps it is just as well that I am at the mercy of them.
—
Síla cizího jazyka je tak velká, že je často těžké si ji podmanit. Možná je jen dobře, že jsem jim vydán na milost a nemilost.
23.03.2022
崇高な孤独を思い出している。
—
I remember the sublime solitude.
—
Vzpomínám si na tu vznešenou samotu.
22.03.2022
愛するひとを連れ出して、外で食事を摂った。雨が降っていて、それもまたよかった。
—
I took my loved one out for a meal outside. It was raining, which was also nice.
—
Vzala jsem babičku ven a obědvala. Pršelo, což bylo také příjemné.
21.03.2022
注射を打ってもらい、帰宅してすぐに眠った。奇妙な夢を断続的に見た手触りだけが手のなかに残っていて、内容をちっとも思い出せずにいる。
—
I got an injection and went home and immediately fell asleep. Only the touch of a strange dream that I had intermittently remains in my hand, and I cannot recall the content at all.
—
Dostala jsem injekci, šla domů a okamžitě usnula. V ruce mi zůstala jen dotek podivného snu, který se mi s přestávkami zdála, a na jeho obsah si vůbec nevzpomínám.
20.03.2022
奇跡のような数字の羅列に驚く。きっとなにもかもが好転する合図。
—
I am amazed at the miraculous array of numbers. It is surely a signal that everything is going to turn around.
—
Žasnu nad zázračnou řadou čísel. Je to jistě signál, že se vše obrátí k lepšímu.
19.03.2022
お祝いごとがあり、外ですこしだけお酒を飲んだ。夜道をふわふわしながら歩くのは気持ちがいい。
—
There was a celebration and I had a few drinks outside. It’s nice to walk down the street at night, fluffy as can be.
—
Měla se oslava a jsem si venku dala pár drinků. Je příjemné procházet se v noci po ulici, načechrané, jak to jen jde.
18.03.2022
ひとの好きなものの話をずっと聞いていたいな。
—
I would love to listen to people talk about what they like all the time.
—
Ráda bych poslouchala, jak lidé neustále mluví o tom, co se jim líbí.
17.03.2022
ちいさな環境の中で、さらに環境が変わる経験ができておもしろかった。また遊べる。
—
It was interesting to experience a further change of environment in a tiny environment. I can play again.
—
Bylo zajímavé zažít další změnu prostředí v malém prostředí. Mohu si znovu hrát.
16.03.2022
どんどん別れに慣れていく。
—
I am getting more and more used to parting ways.
—
Čím dál víc si zvykám na loučení.
15.03.2022
大量の教科書が届いた。知識を集積させたにおいがして、頭がくらくらする。
—
A large number of textbooks arrived. The smell of accumulated knowledge made my head dizzy.
—
Přišlo velké množství učebnic. Z vůně nahromaděných vědomostí se mi zatočila hlava.
14.03.2022
誰かのためと称して、完全な打算で動くことがある。これは寸劇で、そういう演出なのだと自分に言い聞かせて。
—
Sometimes I move with complete calculation, calling it for someone else’s benefit. I tell myself that this is a show and that is how it is staged.
—
Někdy se pohybuji s naprostou vypočítavostí a říkám tomu prospěch někoho jiného. Říkám si, že tohle je představení a takhle se to inscenuje.
13.03.2022
新しいものを受け取って、新しい匂いをいっぱいに嗅いだ日。
—
The day I received a new thing and smelled a lot of new smells.
—
Ten den jsem dostala novou věc a cítila spoustu nových vůní.
12.03.2022
雪の下から顔を覗かせ始めた山菜を摘んで歩く。青臭い香りが辺りいっぱいに広がって、幸せだった。
—
I walked around picking wild vegetables that had begun to peek out from under the snow. I was happy to smell the green aroma spreading throughout the area.
—
Chodila jsem kolem a sbírala divokou zeleninu, která začala vykukovat zpod sněhu. S radostí jsem cítila vůni zeleně, která se šířila po celém okolí.
11.03.2022
もう何度も結論を出したはずのことがらについて懲りずに逡巡し、結局おなじ結論にたどり着いた。愚か者。
—
I hesitated without learning about things that I should have concluded many times before, and in the end, I arrived at the same conclusion. I am a fool.
—
Váhala jsem, aniž bych se dozvěděla o věcech, které jsem měla vyvodit už mnohokrát předtím, a koneckonců jsem dospěla ke stejnému závěru. Jsem blázen.
10.03.2022
大きな丸い夕陽を見た。冬が終わる。
—
I saw a big round sunset. Winter is over.
—
Viděla jsem velký kulatý západ slunce. Zima skončila.
09.03.2022
ぼろぼろだった足の爪が、いつのまにか綺麗に生えかわろうとしている。可視化された細胞の入れ替わり。
—
A toenail that was in tatters is about to grow back nicely before I know it. It visualized cellular replacement.
—
Nehet na noze, který byl v troskách, než se naděju mi zase pěkně doroste. Vizualizovalo to buněčnou náhradu.
08.03.2022
おいしいお茶をいれて、読みかけの本を進めた日。
—
The day when I made myself a good tasting tea and started a book I wanted to read.
—
Den, kdy jsem si udělala čaj s dobrou chutí a pustila se do knihy, kterou jsem si chtěla číst.
07.03.2022
大きな揺れを感じて、夜中に目が覚める。眠れなくなってしまったことにため息が出た。慣れないほうがいい種類の恐怖もある。
—
I felt a big tremor and woke up in the middle of the night. I sigh at the fact that I can no longer sleep. Some kinds of fear are better not to get used to.
—
Uprostřed noci jsem pocítila velký otřes a probudila se. Povzdechla jsem si nad tím, že už nemůžu spát. Na některé druhy strachu je lepší si nezvykat.
06.03.2022
怒ったら負け、泣いたら負けと考えている自分が未だにいて、それに気がつくたび淋しくなるな。
—
I still sometimes think that if I get angry, I lose, if I cry, I lose, and I feel lonely every time I realize that.
—
Stále si někdy myslím, že když se rozzlobím, prohraju, když se rozbrečím, prohraju, a cítím se osamělá pokaždé, když si to uvědomím.
05.03.2022
気持ちが落ち着かないことの言い訳に使える季節がやってきた。
—
The season has come when I can use it as an excuse for an unquiet feeling.
—
Nastalo sezóna, kdy se mohu vymlouvat na neklidné pocity.
04.03.2022
人生で一番眠かったかもしれない日。身体がずっと熱かった。
—
It was probably the sleepiest day of my life. My body was hot all the time.
—
Pravděpodobně nejspavější den mého života. Moje tělo bylo neustále horké.
03.03.2022
視力がますます落ちて、ものの輪郭がどんどん溶けていく。
—
My eyesight is getting worse and worse, and the outlines of things are melting away more and more.
—
Vidím čím dál hůř a obrysy věcí se mi čím dál víc rozplývají.
02.03.2022
「やさしい」と形容されることが増えて、驚いている。本当にそうだろうか。
—
I am surprised at the increasing number of times I am described as “kind”. Is it truly so?
—
Překvapuje mě, že se o mně stále častěji říká, že jsem “laskavá”. Je to skutečně tak?
01.03.2022
自分自身の成長を、すこしだけでも確実に感じられることがあった。繰り返しながら前へ進む。
—
There were times when I could feel myself growing, even if only a little. I will move forward, repeating the process.
—
Byly chvíle, kdy jsem cítila, že rostu, i když jen trochu. Půjdu dál a budu tento proces opakovat.