世界が眠りにつくまで、
Until the world falls asleep,
Až do usnutí světa,
31.01.2025
緩急の激しい1ヶ月だったけれど、なんとか乗り越えた。来月からまた始まる。
—
This month had intense ups and downs, but I made it through. A new beginning starts again next month.
—
Byl to měsíc plný vzestupů a pádů, ale nějak jsem to zvládla. Příští měsíc začíná znovu nový začátek.
30.01.2025
悪い習慣を断ち切り、望ましい習慣と入れ替えた。今の私なら大丈夫だ。
—
I cut off bad habits and replaced them with desirable ones. I can handle this now.
—
Přestala jsem se špatnými návyky a nahradila je lepšími. Teď už to zvládnu.
29.01.2025
怒涛の如く予定を詰め込み、ひとつずつ潰していくような一日だった。そして全部終わらせた。
—
It was a day packed with back-to-back plans, and I tackled them one by one. And I finished them all.
—
Byl to den plný nabitých plánů, které jsem jeden po druhém vyřídila. A všechno jsem dokončila.
28.01.2025
いくつかの事務手続きを終えて、ずっと気掛かりだったから安堵した。
—
I completed several administrative tasks, which relieved me. I had been worrying about them for a while.
—
Vyřídila jsem několik administrativních záležitostí. Měla jsem je dlouho v hlavě, takže se mi ulevilo.
27.01.2025
少しずつ、本当に少しずつ再び外界と交わり始めている。このくらいの速度でちょうどいい。
—
Bit by bit—really just little by little—I’m reconnecting with the outside world. This pace feels just right.
—
Krok za krokem—opravdu jen pomalu—se znovu propojuji s okolním světem. Toto tempo mi vyhovuje.
26.01.2025
自分自身の思い込みを、自ら破壊している。これは真剣に取り組んだほうが良さそうだ。
—
I am breaking my own preconceived notions. I should take this seriously.
—
Bourám své vlastní předsudky. Zdá se, že bych k tomu měla přistoupit vážně.
25.01.2025
ずっと気になっていた分野に手を出し、休みながら勉強している。
—
I finally delved into a field I’ve been curious about and am studying at a relaxed pace.
—
Konečně jsem se pustila do oblasti, která mě už dlouho zajímala, a studuji ji v klidném tempu.
24.01.2025
大好きな人たちと豊かな時間を過ごした。あまりにも天気がよくて暖かく、相変わらず世界から祝福されていると思った。
—
I spent a rich and fulfilling time with my beloved people. The weather was unbelievably good and warm—it felt like the world was still blessing me.
—
Strávila jsem krásný čas s lidmi, které mám ráda. Bylo až neuvěřitelně teplo a slunečno, a měla jsem pocit, že mě svět stále žehná.
23.01.2025
数字の塊を崩す遊びに傾倒している。面白い。
—
I’m obsessed with a game where I break down clusters of numbers. It’s fun.
—
Propadla jsem hře, kde rozbíjím shluky čísel. Je to zábava.
22.01.2025
正しく休んでいる感覚があり、身体が自然と動くようになってきた。回復している。
—
I finally feel like I’m resting properly, and my body is naturally starting to move again. I’m recovering.
—
Konečně mám pocit, že si správně odpočívám, a moje tělo se začíná přirozeně hýbat. Uzdravuji se.
21.01.2025
久しぶりに人前で話し、それなりに形になったようでよかった。
—
I spoke in front of people for the first time in a while, and it seemed to come together well.
—
Po dlouhé době jsem mluvila na veřejnosti a vypadalo to, že to nakonec dávalo smysl.
20.01.2025
世間は月曜日なのだと思うと、不思議な感じがする。どこまでも眠れるから、まだ疲れているのだろうと思う。
—
Thinking that today is Monday for the world feels strange. I could sleep forever—I must still be tired.
—
Pomyslet na to, že je dnes pondělí, mi připadá zvláštní. Mohla bych spát donekonečna—asi jsem stále unavená.
19.01.2025
高名な神社を訪れて、今後について祈念した。きっと、全部うまくいく。
—
I visited a famous shrine and prayed for my future. Everything will surely go well.
—
Navštívila jsem slavnou svatyni a modlila se za svou budoucnost. Určitě všechno dobře dopadne.
18.01.2025
ほとんど一日中眠った。一瞬だけ外に出たら、今日も天気がよかった。
—
I slept almost all day. When I stepped outside for a brief moment, I saw that the weather was nice again today.
—
Skoro celý den jsem prospala. Když jsem na chvíli vyšla ven, zjistila jsem, že je zase krásné počasí.
17.01.2025
「きっとまた、いつかどこかで」と、人生で最も多くの人に伝えた日だった。
—
It was the day I said, “Surely, we’ll meet again somewhere, someday,” to the most people in my life.
—
Dnes jsem asi nejvíce v životě řekla lidem: „Určitě se zase někdy a někde uvidíme.“
16.01.2025
永遠に感じられる一日だった。私に出来ることは、もう何もない。
—
Today felt like an eternity. There’s nothing more I can do.
—
Dnešní den působil jako věčnost. Už pro to nemohu nic udělat.
15.01.2025
自分とは紐づかない出来事とはいえ、悲しいことは悲しいし、嬉しいことは嬉しいのだと思う。
—
Even if something isn’t directly related to me, sadness is still sad, and happiness is still happiness.
—
I když se něco netýká přímo mě, smutné věci jsou stále smutné a radostné věci stále radostné.
14.01.2025
大量の烏が外で鳴いていて、驚いて起きた。夢かと思ったけれど現実で、さらに驚いた。
—
A huge flock of crows was cawing outside, waking me up in surprise. I thought it was a dream, but it was real—what a shock.
—
Venku křičelo obrovské hejno vran a probudilo mě to. Myslela jsem, že je to sen, ale byla to realita—a to mě překvapilo ještě víc.
13.01.2025
今度は小さい神社へ、新年の挨拶へ訪れた。幸せな休暇だった。
—
This time, I visited a small shrine to offer my New Year’s greetings. It was a happy holiday.
—
Tentokrát jsem šla do malé svatyně, abych popřála šťastný nový rok. Byly to krásné svátky.
12.01.2025
大きい神社へ行き厄を落としてもらい、たくさん歩いた。久しぶりに雪を触り、冷たくて気持ちがいい。
—
I visited a large shrine to dispel misfortune and walked a lot. For the first time in a while, I touched snow— it was cold and refreshing.
—
Navštívila jsem velkou svatyni, nechala si očistit smůlu a hodně se prošla. Po dlouhé době jsem se dotkla sněhu—byl studený a osvěžující.
11.01.2025
歯医者の帰りに買い物へ出かけ、荷物を整理して美味しいご飯を食べた。
—
On my way back from the dentist, I went shopping, organized my belongings, and ate a delicious meal.
—
Po návštěvě zubaře jsem si šla nakoupit, uklidila věci a dala si výborné jídlo.
10.01.2025
帰りの電車に乗っている。ようやく年が明けた、と思い、大きく息を吐いた。
—
I’m on the train home. I took a deep breath, thinking that the new year had finally begun.
—
Jedu vlakem domů. Zhluboka jsem se nadechla a pomyslela si, že nový rok konečně začal.
09.01.2025
一日中誰かと食事を摂り、よく飲みよく食べよく笑った。名残惜しいな。
—
I spent the whole day eating with different people, drinking, eating well, and laughing a lot. I already miss it.
—
Celý den jsem jedla s různými lidmi, hodně pila, hodně jedla a hodně se smála. Už teď mi to chybí.
08.01.2025
観たことがあると勘違いしていた映画を観て、新鮮で面白かった。
—
I watched a movie I thought I had seen before, but it was fresh and exciting.
—
Podívala jsem se na film, o kterém jsem si myslela, že jsem ho už viděla. Nakonec to bylo svěží a zajímavé.
07.01.2025
やりたいことが全部できた休暇だった。自分を褒めたい。
—
It was a holiday where I could do everything I wanted. I want to praise myself.
—
Byla to dovolená, během které jsem zvládla všechno, co jsem chtěla. Chci se pochválit.
06.01.2025
以前に読了した本を再読している。そろそろ出力しないと。
—
I’m rereading a book I finished before. It’s about time I started outputting.
—
Znovu čtu knihu, kterou jsem už dříve dočetla. Asi je čas začít něco vytvářet.
05.01.2025
財布を忘れて出かけてしまい、お店の人に迷惑をかけたけれど朗らかに許してくれた。信じてもらえてよかった。
—
I went out without my wallet and inconvenienced the store staff, but they forgave me cheerfully. I was relieved that they trusted me.
—
Vyšla jsem ven bez peněženky a způsobila tím nepříjemnost prodavačům, ale oni mi to s úsměvem odpustili. Byla jsem ráda, že mi věřili.
04.01.2025
好きな俳優が出演している作品を観て安心した。彼女を見ると元気になる。
—
Watching a work featuring my favorite actress reassured me. Seeing her gives me energy.
—
Sledování filmu s mou oblíbenou herečkou mě uklidnilo. Když ji vidím, dodává mi to energii.
03.01.2025
予想外の出来事に、ただしく冷静に対応できて嬉しい。名実共に大人になった。
—
I was glad that I handled an unexpected situation calmly and correctly. I have truly become an adult in both name and reality.
—
Byla jsem ráda, že jsem dokázala klidně a správně reagovat na nečekanou situaci. Skutečně jsem se stala dospělou jak jménem, tak duchem.
02.01.2025
愛しい人たちに連絡を返して、新幹線の切符を買った。早く帰りたいな。
—
I replied to my beloved people and bought a Shinkansen ticket. I can’t wait to go home.
—
Odpověděla jsem svým milovaným lidem a koupila si jízdenku na šinkansen. Nemůžu se dočkat, až se vrátím domů.
01.01.2025
理想を具現化したような初夢を見た。今年もきっと大丈夫だ。
—
I had a dream that embodied my ideal vision. This year will surely be fine.
—
Měla jsem sen, který jako by zhmotňoval můj ideál. Tento rok určitě bude v pořádku.