世界が眠りにつくまで、
Until the world falls asleep,
Až do usnutí světa,
30.11.2023
お風呂に浸かってぼんやりしていたら、列車の発車する合図が聞こえた。
—
While I was soaking in the bath and relaxing in a daze, I heard the signal for the train to depart.
—
Zatímco jsem se máčela ve vaně a omámeně relaxovala, uslyšela jsem signál k odjezdu vlaku.
29.11.2023
用事があり、遠出する。本当に天気が良くて、出かけた先でさらに遠くまで歩いた。
—
I went away on an errand. The weather was really nice and I walked even farther on my outing.
—
Odešla jsem na pochůzku. Počasí bylo opravdu pěkné, a tak jsem na vycházce ušla ještě větší kus cesty.
28.11.2023
また驚くような再会をして笑ってしまう。美味しいものを食べながらお酒を飲み、楽しかった。
—
I laughed at another amazing reunion. We ate good food, drank good drinks, and had fun.
—
Zasmála jsem se dalšímu úžasnému setkání. Jedli jsme dobré jídlo, pili dobré pití a bavili se.
27.11.2023
細胞が泡立つほど楽しいことを考えて、静かに興奮した。実現したいな。
—
I was quietly excited, thinking about something so fun that my cells were bubbling. I want to make it happen.
—
Byla jsem tiše vzrušená, myslela jsem na něco tak zábavného, až mi v buňkách bublalo. Chci to uskutečnit.
26.11.2023
また気がつくと秋が終わっている。でもきっと、すべてがちょうどいい。
—
I noticed that autumn is over. But surely everything is just fine.
—
Všimla jsem si, že podzim skončil. Ale určitě je všechno v pořádku.
25.11.2023
朝、知っている種類の静けさと共に目が醒めて、窓を開けたら辺り一面に雪が積もっていた。
—
In the morning, I woke up with the kind of stillness I knew, and when I opened the window, there was snow all around.
—
Ráno jsem se probudila s takovým klidem, jaký jsem znala, a když jsem otevřela okno, všude kolem byl sníh.
24.11.2023
外を歩いていたら、自分の吐息が白くなっていることに気がついた。
—
As I was walking outside, I noticed that my breath had turned white.
—
Když jsem šla ven, všimla jsem si, že mi zbělel dech.
23.11.2023
また手放す時期が来た。決断は早い方がいいと信じている。
—
It is time to let go again. I believe that the sooner you make the decision, the better.
—
Je čas se zase pustit. Věřím, že čím dříve se rozhodnete, tím lépe.
22.11.2023
薄着で出かけたら、晴れているのに身体が冷えた。なんだか悲しくなってしまい、帰ってから泣いた。
—
I went out wearing light clothes and my body got cold even though it was sunny. I felt kind of sad and cried after I left.
—
Vyšla jsem ven v lehkém oblečení a mé tělo prochladlo, i když bylo slunečno. Bylo mi trochu smutno a po odchodu jsem plakala.
21.11.2023
必要な情報を整理して、新たな目標を立てた。少しずつでも前進できるといい。
—
I have organized the necessary information and set new goals. I hope to make progress little by little.
—
Uspořádala jsem si potřebné informace a stanovila nové cíle. Doufám, že se mi podaří postupně dosáhnout pokroku.
20.11.2023
ひとりで過ごす時間が増えて、勉強ばかりしている。きっといつかこの時間を、恋しく思う時が来るのだろうと思う。
—
I spend more time alone and study all the time. I am sure that one day I will miss this time.
—
Trávím více času o samotě a neustále se učím. Jsem si jistá, že jednou mi tento čas bude chybět.
19.11.2023
さまざまに違う人々の話を聞いて、彼らの破片を集めている。
—
I listen to different people’s stories and collect their fragments.
—
Poslouchám příběhy různých lidí a sbírám jejich střípky.
18.11.2023
いつか訪れてみたいと思う土地で悲しい出来事が続いていて、心が傷む。それでも。
—
I am heartbroken by the sad events that continue to take place in the countries I hope to visit someday. But still.
—
Zlomí mi srdce smutné události, které se stále odehrávají v zemích, které, jak doufám, jednou navštívím. Ale přesto.
17.11.2023
かつて長らく住んでいた都会に戻るのが怖くて、二の足を踏んでいる。時が来たら大丈夫になると信じよう。
—
I am afraid to go back to the city where I used to live for a long time, and I hesitate. I believe it will be okay when the timing comes.
—
Bojím se vrátit do města, kde jsem dlouho žila, a váhám. Věřím, že to bude v pořádku, až přijde ten správný čas.
16.11.2023
特別なことはせず、大きいお風呂に浸かりながらぼんやりした。こういう種類の幸せもある。
—
I didn’t do anything special, but soaked in a large bath and dawdled. There is this kind of happiness.
—
Nedělala jsem nic zvláštního, jen jsem se máčela ve velké vaně a lenošila. Existuje takový druh štěstí.
15.11.2023
信じられないくらい天気が良かった。大好きな街へ行き、素晴らしい博物館に入る。長い長い歴史に思いを馳せ、いつまでもガラスケースの前に佇んだ。
—
The weather was unbelievably nice. I went to my favorite city and went to a wonderful museum. I stood in front of the glass cases forever, thinking about the long, long history.
—
Bylo neuvěřitelně krásné počasí. Vydala jsem se do svého oblíbeného města a navštívila nádherné muzeum. Stála jsem věčnost před skleněnými vitrínami a přemýšlela o té dlouhé, dlouhé historii.
14.11.2023
夢中になっていた作品を観終えてしまい、淋しい。こうなることが怖くて、最終回だけ観ていない作品がいくつもある。
—
I have finished watching a series that I was crazy about and I miss it. There are many series that I haven’t seen only the last episode because I was afraid this would happen.
—
Ukončila jsem sledování seriálu, do kterého jsem byla blázen, a stýská se mi po něm. Existuje řada seriálů, které jsem neviděla jen do posledního dílu, protože jsem se bála, že se to stane.
13.11.2023
過去に試した習慣を、再び検証してみる。これで何か分かることがあるかもしれない。
—
I am re-examining habits that I have tried in the past. This may give me some insight.
—
Přehodnocuji návyky, které jsem v minulosti vyzkoušela. Možná mi to poskytne nějaký náhled.
12.11.2023
自分に纏わる数字を見直している。余分な要素を削ぎ落としつつ、深呼吸を忘れないようにしたいな。
—
I am reviewing the numbers that surround me. I want to remember to take deep breaths while cutting away the excess elements.
—
Prohlížím si čísla, která mě obklopují. Chci si zapamatovat, že se mám zhluboka nadechnout a zároveň odříznout přebytečné živly.
11.11.2023
あまりの寒さに目が覚めて、珈琲を買いに行く。この愛しい寒さに付随する思い出を、私は無限に持っている。
—
I woke up too cold and went to buy coffee. I have a lot of memories associated with this lovely cold.
—
Probudila jsem se příliš studená a šla si koupit kávu. S touto krásnou zimou mám spojenou spoustu vzpomínek.
10.11.2023
待つことの重要性を知る。心を読まれているようだった。
—
I learned the importance of waiting. It was like he read my mind.
—
Naučila jsem se, jak je důležité čekat. Jako by mi četl myšlenky.
09.11.2023
透明の傘についた雨粒に乱反射する街の光が好きだと、雨が降るたびに思う。
—
Whenever it rains, I think of how much I love the city lights diffusely reflected on the raindrops on my transparent umbrella.
—
Kdykoli prší, myslím na to, jak moc se mi líbí světla města rozptýleně odrážející se od kapek deště na mém průhledném deštníku.
08.11.2023
色を失っていく山を眺めながら歩いた。過去と未来を行ったり来たりしていると、現在に戻ってくるまでに時間がかかってしまう。
—
I walked around looking at the mountains losing their color. When I go back and forth between the past and the future, it takes me a long time to return to the present.
—
Chodím kolem a dívám se na hory, které ztrácejí barvu. Když se vracím mezi minulostí a budoucností, trvá mi dlouho, než se vrátím do přítomnosti.
07.11.2023
どれだけ始末してもどこからか侵入してくる虫に辟易する。山の洗礼を受けている。
—
No matter how much I eliminate them, I get fed up with the bugs that invade from somewhere. The mountains baptize me.
—
Ať je likviduji sebevíc, mám těch brouků, kteří se sem odněkud vetřou, plné zuby. Křtí mě hory.
06.11.2023
素直なんだか捻くれてるんだか、自分で自分がわからなくなることがある。別にどっちでもいいか。
—
Sometimes I don’t know whether I’m being honest or twisted. I don’t care either way.
—
Někdy nevím, jestli jsem upřímná, nebo překroucená. V obou případech je mi to jedno.
05.11.2023
扉を開けたら、散らばったお米をつついていた雀たちが一斉に飛び立った。
—
When I opened the door, the sparrows pecking at the scattered rice immediately took off.
—
Když jsem otevřela dveře, vrabci klovající do rozsypané rýže se okamžitě rozletěli.
04.11.2023
散歩がてら買い物に出かけた。私が必要とするものは、どこに行ってもそんなに変わらない。
—
I took a walk and went shopping. My needs are not that different no matter where I go.
—
Šla jsem na procházku a na nákupy. Moje potřeby se tolik neliší, ať jdu kamkoli.
03.11.2023
この土地が、今後の人生にもたらす影響について考えている。
—
I think about this land’s impact on the rest of my life.
—
Přemýšlím o vlivu této země na můj další život.
02.11.2023
移動して早々に、驚くような再会をして笑ってしまう。相変わらず引きが強い。
—
As soon as I moved, I had a surprising reunion and laughed. As usual, I have a strong fortune.
—
Jakmile jsem se přestěhovala, zažila jsem překvapivé shledání a rozesmála se. Jako obvykle jsem měla silné štěstí.
01.11.2023
よく晴れた日、再び山へ戻った。新しい生活が始まる。
—
On a beautiful sunny day, we returned to the mountain again. A new life begins.
—
Za krásného slunečného dne jsem se opět vrátilia na horu. Začíná nový život.