Until the world falls asleep,

Až do usnutí světa,




I definitely did everything I could do. I will think so.

Rozhodně jsem udělala vše, co jsem mohla. Budu si to myslet.




I had such a severe headache that I really thought my skull had cracked open. I regretted it for a moment, thinking that this was too harsh a punishment for a drastic decision, but it went away after I went to bed.

Bolela mě hlava tak silně, že jsem si opravdu myslela, že mi praskla lebka. Chvíli jsem toho litovala a říkala si, že to byl příliš tvrdý trest za drastické rozhodnutí, ale po ulehnutí do postele to přešlo.




I sorted through a huge amount of photos and slept like mud. While I was having a half-realistic dream, someone came home.

Třídila jsem obrovské množství fotek a spala jako zabitá. Zatímco se mi zdál napůl realistický sen, někdo přišel domů.




I let go of another one. I think this is how I will gradually put an end to it.

Další vyhozený. Myslím, že jako takhle budu to postupně končit.




I have explained to others my future and I am convinced of my choices. My word is heard by me more than anyone else.

Vysvětlila jsem ostatním svou budoucnost a jsem přesvědčen o své volbě. Mé slovo slyším více než kdokoli jiný.




I have ordered some tools and am waiting for them to arrive. Don’t want to think about anything else, so I’ll just act like my head is going to get tired fast.

Objednala jsem si nějaké nářadí a čekám, až dorazí. Nechci myslet na nic jiného, tak budu dělat, že mě hlava rychle unaví.




I had to make a resolution to do something to distract myself and started a new endeavor. Hopefully, it will last.

Musela jsem si dát předsevzetí, že se něčím rozptýlím, a pustila jsem se do nové činnosti. Snad to vydrží.




I was so sad and lonely that I couldn’t even cry much. It was still snowing, and I was chilled to the core.

Byla jsem tak smutná a osamělá, že jsem ani nemohla moc plakat. Stále sněžilo a já byla promrzlá až do morku kostí.




A day that continued to be saved by his cheerful and beautiful presence. Thanks to him, I did not collapse.

Den, který byl i nadále zachraňován jeho veselou a krásnou přítomností. Díky němu jsem se nezhroutila.




The day the calendar reached winter. In my foggy consciousness, I accept the clear voice.

Den, kdy kalendář dosáhl zimy. Ve svém mlhavém vědomí přijímám jasný hlas.




The dawn of destiny arrived, born of miraculous days.

Přišel úsvit osudu, zrozený ze zázračných dnů.




Snow mixed with rain was falling. I cried out loudly in my little box, but the sound outside drowned out all my cries.

Padal sníh smíšený s deštěm. Hlasitě jsem křičela ve své malé krabičce, ale zvuk venku přehlušil všechny mé výkřiky.




I had to fight my fear; my hands and feet would get cold to the end of my extremities. It was cold enough to make my teeth chatter.

Musela jsem bojovat se strachem, ruce a nohy jsem měla studené až do konce končetin. Byla dost velká zima na to, aby mi drkotaly zuby.




The day we all surrounded the candle that was about to go out and protected it from the wind. It was a wonder that we did not break ourselves.

Ten den jsme všichni obklopili svíčku, která měla zhasnout, a chránili ji před větrem. Bylo s podivem, že jsme se nerozbili.




I just stood there crying in the snow, waiting for they have come back. I just wanted to blame the cold for the shivering that wouldn’t stop.

Jen jsem tam stála a plakala ve sněhu a čekala, až se vrátí. Chtěla jsem jen obvinit zimu, že se třesu a nepřestávám.




I slept with a lump of love in our arms, sharing each other’s body heat. I wished this moment could last forever.

Spala jsem s hroudou lásky v našem náručí, sdíleli jsme teplo těla toho druhého. Přála jsem si, aby tento okamžik trval věčně.




I was a little concerned about something, but I put it behind me and put it to rest. Without knowing that I will regret it.

Něco mě trochu znepokojilo, ale hodila jsem to za hlavu a nechala to být. Aniž bych věděla, že toho budu litovat.




It snowed. I am already fully experiencing winter.

Sněžilo. Už naplno prožívám zimu.




I heard a familiar cry overhead and looked up to see a flock of swans flying in the sky. It is that time of year again.

Zaslechla jsem nad hlavou známý křik, vzhlédla jsem a uviděla na obloze letět hejno labutí. Opět nastalo to roční období.




I am crazy about fairy tales made for adults. A work that requires no thinking can be both poison and medicine.

Jsem blázen do pohádek pro dospělé. Dílo, které nevyžaduje přemýšlení, může být jedem i lékem.




The urge to go somewhere that is not here, anywhere, is surely born wherever I go.

Touha jít někam, kde to není tady, kamkoli, se určitě rodí, ať jdu kamkoli.




Dutifully, I cut the paper and let the machine swallow it. There are indeed days when monotonous work saves the day.

Prostě jsem papír odstřihla a nechala stroj, aby ho spolkl. Jsou skutečně dny, kdy monotónní práce zachrání den.




I listened to the gentle voice of a beautiful person in the bath and cried. I watched as the teardrops fell into beads and dissolved in the hot water.

Poslouchala jsem jemný hlas krásné osoby ve vaně a plakala. Sledovala jsem, jak se kapky slz rozpadají na korálky a rozpouštějí se v horké vodě.




I am just walking as I am led, and all I have to do is to leave everything to them. That’s really what I think.

Jdu jen tak, jak mě vedou, a jediné, co musím udělat, je nechat všechno na nich. To si opravdu myslím.




When I woke up in the morning and looked out the window, I saw a rainbow in the sky. It was so beautiful that I wanted to melt away with this cold.

Když jsem se ráno probudila a podívala se z okna, uviděla jsem na obloze duhu. Byla tak krásná, že jsem se chtěla rozplynout tou zimou.




Even at my age, I am a little fed up with all the new encounters that continue to come my way. But it may be better to be in a hurry because it distracts me.

I v mém věku jsem už trochu otrávená ze všech těch nových setkání, která se mi stále staví do cesty. Ale možná je lepší být ve spěchu, protože mě to rozptyluje.




These days I am with the angels.

V těchto dnech jsem s anděly.




I still think about that beautiful memory of that one day.

Stále myslím na tu krásnou vzpomínku na jeden den.




I dreamed I was doing pottery. That was fun.

Zdálo se mi, že dělám keramiku. To byla zábava.




I enjoy walking the tightrope like dancing the waltz and seeing everyone’s surprised faces. I have transparent wings, that’s all.

Baví mě chodit po laně jako tančit valčík a sledovat překvapené tváře všech. Mám průhledná křídla, to je vše.




The enthusiastic welcome from the extended world makes my eyes flutter. Every day is deep.

Z nadšeného přivítání rozšířeného světa se mi zachvějí oči. Každý den je hluboký.