世界が眠りにつくまで、
Until the world falls asleep,
Až do usnutí světa,
31.07.2022
いつかの夏について思い出そうとしている。どの記憶にも暑さがまとわりついているな。
—
I’m trying to remember about one summer. I see the heat clinging to every memory.
—
Snažím se vzpomenout si na jedno léto. Vidím, jak se na každou vzpomínku lepí horko.
30.07.2022
あらゆるやり方を用いて、べつの居場所を探してみている。面白いかもしれない。
—
I am trying to find another place to live, using all kinds of methods. It might be interesting.
—
Snažím se najít jiné bydlení a využívám k tomu nejrůznější metody. Mohlo by to být zajímavé.
29.07.2022
「あなたは規格外だから」と、知らないひとに突然言われた。驚いたけれど、納得もした。
—
“You’re abnormal,” a stranger said to me out of the blue. I was surprised, but also convinced.
—
“Jsi nenormální,” řekl mi zničehonic cizí člověk. Překvapilo mě to, ale zároveň přesvědčilo.
28.07.2022
大切な道具のうちのひとつを失って、めずらしく時間を持て余している。まったくもって落ち着かない。
—
Losing one of my most precious tools has left me with an unusual amount of time on my hands. I’m not at all at ease.
—
Ztráta jednoho z mých nejcennějších nástrojů mi způsobila, že mám v rukou nezvykle mnoho času. Tak nejsem vůbec v klidu.
27.07.2022
そろそろ逃げ場がほしいな。
—
It’s time to find a getaway.
—
Musím si najít únikovou cestu.
26.07.2022
実はけっこうむずかしいことを、常々やっているのだと身に沁みる。いろいろありながらも共存できたらいい。
—
I remembered that I always do quite difficult things. It would be nice if we could coexist despite all that is happening.
—
Vzpomněla jsem si, že vždycky dělám dost složité věci. Bylo by hezké, kdybychom dokázali koexistovat navzdory všemu, co se děje.
25.07.2022
人の涙を客観的に眺めている自分と出会った。
—
I met myself looking at people’s tears objectively.
—
Setkala jsem se s tím, že jsem se na lidské slzy dívala objektivně.
24.07.2022
お金を払って、小さい箱に閉じ籠る。好みの文章を書く人を見つけてうれしい。
—
I paid for it and locked myself in a little box. Glad to find someone whose writing I like.
—
Zaplatila jsem za něj a zavřela jsem se do malé krabičky. Jsem ráda, že jsem našla někoho, jehož psaní se mi líbí.
23.07.2022
どうしても認めたくないけれど、受け入れざるを得ない事実を突きつけられて、失笑してしまう。ちょっとは数字に近づけたと思ったのにな。
—
I am forced to laugh at the fact that I really don’t want to recognize it, but I have to accept it. I thought I was getting a little closer to the numbers.
—
Musím se smát tomu, že to opravdu nechci uznat, ale musím se s tím smířit. Myslela jsem si, že se trochu jsem přiblížila číslům.
22.07.2022
暑さに意識が朦朧としたまま、せつない夢を見た。核にいるわたしが、彼女のことを忘れさせまいとしている。
—
I had a sad dream while I was dazed by the heat. My nucleus is trying to prevent me forget her.
—
Když jsem byla omámený horkem, zdála se mi smutný sen. Moje jádro se mi snaží zabránit, abych na ni zapomněla.
21.07.2022
きっと、足して2で割ったら水平線みたいにまっすぐになる。そんな関係性。
—
Surely, if we add us up and divide by two, we will be as straight as the horizon. Such a relationship.
—
Když nás sečteme a vydělíme dvěma, budeme jistě rovní jako obzor. Takový vztah.
20.07.2022
思考するのはすべて脳のはずなのに、心がその役割を担いだしたのはいつからなのだろう。
—
All thinking should be done by the brain, but when did the mind begin to take on this role?
—
Veškeré myšlení by měl vykonávat mozek, ale kdy tuto roli začala přebírat mysl?
19.07.2022
窓を開ける。雨の音を聴きながら、雨の匂いを嗅いだ。
—
I opened the window. I listened to the sound of the rain and smelled the rain.
—
Otevřela jsem okno. Poslouchala jsem zvuk deště a cítila jeho vůni.
18.07.2022
「遊びの意味:競争/偶然/模倣/眩暈」
—
“Game means; competition/accident/imitation/vertigo.”
—
“Hra znamená: soutěž/akce/imitace/závrať.”
17.07.2022
わたしはどうしてもこの世界を守りたくて、必死に頑張っている。そう思ったら、涙が出た。
—
I am desperately trying my best to protect this world. When I thought of that, I cried.
—
Zoufale se snažím ze všech sil chránit tento svět. Když jsem na to pomyslela, rozplakala jsem se.
16.07.2022
散歩していたら、息が止まるほど大きな音で雷が鳴った。とてもこわくて、まだ死にたくないと思えている自分に気がついた。知れてよかった。
—
I was taking a walk when I heard thunder so loud that I stopped breathing. It was very scary and I found myself still not wanting to die. It was good to know.
—
Byla jsem na procházce, když jsem uslyšela hřmění tak hlasité, že jsem přestala dýchat. Bylo to velmi děsivé a já se přistihl, že stále nechci zemřít. Bylo dobré to vědět.
15.07.2022
また一周してしまった。言葉も気持ちも全部飲み込んで、前を向いて歩く自分自身のことを愛している。
—
I’ve come full circle again. I love myself who walks forward while swallowing all the words and feelings.
—
Znovu jsem se vrátila do kruhu. Miluji se, kdo kráčí vpřed a přitom polyká všechna slova a pocity.
14.07.2022
比喩でもなんでもなく、しょっちゅう言葉に溺れてしまいそうになる。そして毎回、呼吸も下手になる。
—
It is not a metaphor, but I almost drown in words, every so often. And every time, I can not breathe well.
—
Není to metafora, ale občas se ve slovech skoro utopím. A pokaždé se mi špatně dýchá.
13.07.2022
最後に負けたときのことを、もうおもいだせない。そしてきっと、もう負けない。
—
I can’t remember the last time I lost. And I’m sure I won’t lose again.
—
Nepamatuji si, kdy jsem naposledy prohrála. A jsem si jistá, že už neprohraju.
12.07.2022
愛する人の夢を見て起きた。彼を愛する理由を人に聞かれて答えるたびに、それが自分自身を愛する理由と全く同じであることに気がつく。
—
I woke up dreaming about my beloved. Every time people ask me why I love him and I answer, I realize that it is exactly the same reason I love myself.
—
Probudila jsem se a zdálo se mi o mé milované. Pokaždé, když se mě lidé ptají, proč ho miluji, a já jim odpovídám, uvědomuji si, že je to přesně ten samý důvod, proč miluji sama sebe.
11.07.2022
うれしいことがあり、泣いてしまう。ぼんやりとした頭で勉強したら、眩暈がした。
—
I was happy and cried. I studied with a fuzzy head and felt dizzy.
—
Byla jsem šťastná a plakala jsem. Studovala jsem s rozmazanou hlavou a měla jsem závratě.
10.07.2022
試験を受けた。虚しい暑さで、なにを食べても味がしなかった。
—
I took an exam. It was terribly hot and I could not taste anything I ate.
—
Měla jsem zkoušku. Bylo strašné horko a já jsem nemohla ochutnat nic, co jsem jedla.
09.07.2022
わたしは隙間を見つけると、どれほど狭くてもすぐにそこへ逃げ隠れて、なかなか出てこなくなってしまうな。
—
Whenever I find a gap, no matter how small it is, I immediately run and hide there and don’t come out easily.
—
Kdykoli najdu mezeru, ať je jakkoli malá, okamžitě se tam schovám a jen tak nevylezu.
08.07.2022
はじけて、こわれて、消えてしまう音がした。取り返しがつかない。
—
I heard it burst, crumble, and disappear. It was irretrievable.
—
Slyšela jsem, jak praskl, rozpadl se a zmizel. Bylo to nenávratné.
07.07.2022
星の川に橋が架かる日。空の上は晴れているといいな。
—
The day of the bridge over the river of stars. I hope heaven is clear.
—
Den mostu přes hvězdnou řeku. Doufám, že nebe je čisté.
06.07.2022
おそらくわたしはもう、背中合わせでいつも一緒にいる自分自身から離れることができない。
—
Perhaps I can no longer separate myself from myself, who is always with me, back to back.
—
Možná se už nedokážu oddělit sama od sebe, která je stále se mnou, zády k sobě.
05.07.2022
誰からも研究されていない分野など、まだ存在するのだろうか。まるですべてに名前がついているな。
—
Is there still such a thing as a field that no one has studied? It appears that everything already has a name.
—
Existuje ještě něco jako obor, který nikdo nestudoval? Jako by všechno mělo své jméno.
04.07.2022
言語のことばかり考えて、気がつくとひとりで遊んでいる。悪くない。
—
I only think about the language and find myself playing alone. It’s not bad.
—
Přemýšlím jen o jazyce a zjišťuji, že hraji sama. Není to špatné.
03.07.2022
とつぜん降りだした雨に合わせて予定を変更し、紫陽花を眺めて歩く。美しい場所で美しい一日を過ごし、やっぱり雨が好きだな、と思う。
—
I changed my plans as it suddenly started raining and walked around looking at hydrangeas. After spending a beautiful day in a beautiful place, I realized that I really like rain.
—
Změnila jsem plán, protože najednou začalo pršet, a procházela se po okolí a prohlížela si hortenzie. Po krásném dni stráveném na krásném místě jsem si uvědomila, že mám déšť opravdu ráda.
02.07.2022
今日おぼえた感覚を表すためだけの、ほんとうにそれだけの言葉がほしいと思えた日。
—
It was a day when I really wanted to have just that many words to describe the sensations I had felt today.
—
Byl to den, kdy jsem opravdu chtěla mít právě tolik slov, abych popsala pocity, které jsem dnes cítila.
01.07.2022
月が変わってしまった事実に、ため息が出る。焦っても仕方がないのだと、頭ではわかっているのだけれど。
—
I sigh at the fact that the month has changed. I know in my head that there is no point in being impatient.
—
Povzdechnu si nad tím, že se měsíc změnil. V duchu vím, že nemá smysl být netrpělivá.