世界が眠りにつくまで、

Until the world falls asleep,

Až do usnutí světa,

 

30.06.2021

どうしようもなく不器用なひとが、神様にふりまわされている話を聞いて、かつての自分と重ね合わせて泣いた。だからわたしはこういうひとのことを、いつでも、いつまでもきらいになれないと思った。

When I heard a story about a very clumsy person being swayed by God, I cried when I overlapped with myself who used to be. That’s why I thought I couldn’t hate such a person whenever and forever.

Když jsem slyšela příběh o tom, jak je velmi nemotorný člověk ovlivněn Bohem, rozplakala jsem se, když jsem měla pocit, že ona je jako já, kdo bývala. Proto jsem si myslela, že nemohu takového člověka nenávidět kdykoli a navždy.

 

29.06.2021

どれだけ気をつけていても、ときどき何かをまちがえる。

No matter how careful I am, I sometimes make mistakes.

Bez ohledu na to, jak jsem opatrná, někdy dělám chyby.

 

28.06.2021

ぜんぶ勘違いかもしれなくて、だったらいっそ、笑ってしまうな。

It might be all a misunderstanding, then I would laugh.

Mohlo by to být všechno nedorozumění, tak bych se zasmála.

 

27.06.2021

「自分が何者かを知っているひとの強さ」を愛している。

I love “the strength of someone who knows who I am”.

Miluji „sílu někoho, kdo ví, kdo jsem“.

 

26.06.2021

雨の音を聴いて過ごした。このまま晴れなかったらどうしよう、と考えていた日々があったことを思い出す。

I spent listening to the sound of rain. I remembered that there were days when I was wondering what to do if it continued to rain.

Strávila jsem poslech zvuku deště. Vzpomněla jsem si, že byly dny, kdy jsem přemýšlela, co dělat, když bude dál pršet.

 

25.06.2021

目が覚めたあと、たった今まで見ていた夢について考えて、寝転んだまましばらく泣いた。

After waking up, I lay down and cried for a while, thinking about the dream I had just dreamed of.

Po probuzení jsem si lehla a na zatímco plakala i přemýšlela o snu, o kterém jsem právě snila.

 

24.06.2021

息を吐いて呼吸を止め、水の中に潜ったら、自分の鼓動だけが聞こえた。死に一番近い場所だ、と思った。

When I exhaled, held my breath, and dived into the water, I could only hear my heartbeat. I thought it was the closest place to death.

Když jsem vydechla, zadržela dech a ponořila se do vody, slyšela jsem jen tlukot svého srdce. Myslela jsem si, že je to nejbližší místo k smrti.

 

23.06.2021

自分が愚か者であると気づくための作業はたのしいな。

Realizing that I’m ignorant is fun work.

Uvědomit si, že jsem hloupá, je zábavná práce.

 

22.06.2021

空に星がひとつ増えた。

One star has increased in the sky.

Na obloze se zvýšila jedna hvězda.

 

21.06.2021

眠気を押しつぶして働いた日。

The day I crushed my drowsiness while I worked.

Den, kdy jsem drtila ospalost během jsem pracovala.

 

20.06.2021

自転車に乗って出かけた。うらぶれたホテルの横を通って、知らないひとびとの行為について考える。

I went out on a bicycle. I passed by a deserted hotel and thought about the “act” of strangers.

Jela jsem na kole. Projela jsem kolem osamělého hotelu a přemýšlela o „činu“ ostatní.

 

19.06.2021

雨の音を聴いて、泣きながら眠った。逃げ方を知らないから、いつも立ち向かうしかない。

I heard the sound of rain and slept while crying. I don’t know how to escape, so I always have to face it.

Slyšela jsem zvuk deště a spala jsem s pláčem. Nevím, jak uniknout, takže tomu musím vždy čelit.

 

18.06.2021

ぜったいに初めて通るのに、わたしはここを知っている、という場所をときどき見つける。どこかに接続されているのかもしれない。

Sometimes I find a place where I feel I know this place, even though it’s definitely my first time passing by. It may be connected somewhere.

Někdy najdu místo, kde mám pocit, že toto místo znám, i když je tam určitě poprvé projdu. Možná tam někde připojeno.

 

17.06.2021

ねむいな。

I’m sleepy.

Jsem ospalá.

 

16.06.2021

夜中に星空を見上げて、夏の空だ、と思う。夜空なのだから夏も冬もちがいはないような気がするけれど、冬の空を並べられても見分けられる自信がある。

I looked up at the starry sky at midnight and thought, “It’s a summer sky.” Since it is a night sky, I feel that there is no difference between summer and winter. but I am confident that even if the winter sky is lined up here, it can be distinguished.

O půlnoci jsem vzhlédla k hvězdné obloze a pomyslela jsem si: „Je to letní obloha.“ Jelikož se jedná o noční oblohu, mám pocit, že mezi letem a zimou není žádný rozdíl. Ale jsem si jistá, že i když je zde zimní obloha seřazená, lze ji rozlišit.

 

15.06.2021

くすりを飲んで寝たら、しらないだれかのかなしい物語を読む夢をみた。ほんとうに、とてもとてもかなしくて、目が覚めてもかなしいままだった。理由はわすれてしまったけれど。

After drinking medicine and going to bed, I dreamed of reading someone’s sad story who I didn’t know. It was really, very, very sad, and even when I woke up, I was still sad. But I forgot the reason.

Po pití léků a spaní jsem snila o tom, že si přečtu něčí smutný příběh, kterého jsem neznala. Bylo to opravdu, velmi, velmi smutné, ai když jsem se probudila, byla jsem stále smutná. Ale zapomněla jsem na důvod.

 

14.06.2021

おおきい病院へ行き、歯を4本抜いてもらった。受けとった歯を漂白したらきれいになって、手に乗せて眺めながら不思議な気分になる。かつてのわたしのかけらは、小さくてかたくて軽くて、白い。

I went to a hospital and had four teeth pulled out. Then I bleached the teeth, they become clean and I feel mysterious while putting them in my hand and looking at them. The things that used to be “I” are small, hard, light, and white.

Šla jsem do nemocnice a nechala si vytáhnout čtyři zuby. Pak jsem zuby vybělila, byly čisté a cítím se záhadně, když jsem si je dávala do ruky a dívala se na ně. Věci, které bývaly „já“, jsou malé, tvrdé, lehké a bílé.

 

13.06.2021

「ほんとうは、ぜんぶ冗談でした。」

“Actually, it was all a joke.”

„Vlastně, všechno bylo vtip.“

 

12.06.2021

隣人が弾くピアノを聴いている。

I’m listening to the piano played by my neighbor.

Poslouchám klavír, který hraje můj soused.

 

11.06.2021

目が回るほど忙しい一日だったのに、何をしていたかもう思い出せない。

It was a crazy busy day, but I can’t remember what I was doing anymore.

Byl to strašně rušný den, ale už si nepamatuji, co jsem dělala.

 

10.06.2021

夜の中を泳いだ。

I swam in the darkness.

Plavala jsem ve tmě.

 

09.06.2021

手を合わせて、不在のひとを想う。

I prayed and thought of a person who was no longer here.

Modlila jsem se a myslela na osobu, která už není tady.

 

08.06.2021

洗濯がおわるのを待つあいだ、猫をなでて時間をつぶした。

While I was waiting for the laundry to finish, I stroked the cat and killed time.

Zatímco jsem čekala na dokončení prádla, hladila jsem kočku a zabila čas.

 

07.06.2021

散歩からのかえりみち、花束をふたつと、観葉植物をふたつ買った。

On the way back from the walk, I bought two bouquets and two house plants.

Na zpáteční cestě z procházky jsem koupila dvě kytice a dvě pokojové rostliny.

 

06.06.2021

決意を言葉にした日。

The day when I translated my determination into words.

Den, kdy jsem své odhodlání převedla na slova.

 

05.06.2021

ひとの間違いを責めないひとでありたいと願うのはきっと、わたしもたくさん間違えてきたからだ。

I pray to be a person who doesn’t blame others for their mistakes because I’ve made a lot of mistakes too.

Modlím se, abych byla člověkem, který neobviňuje ostatní za jejich chyby, protože jsem také měla spoustu chyb.

 

04.06.2021

一日中ものを書いて過ごした。夕方ごろに外へ出ると雨が降っていて、透明の傘の上を、街の灯りを吸い込んだ雨粒が滑り落ちて行く。紫陽花がもう咲いていた。

I spent all day writing some things. When I went outside in the evening, it was raining, and the raindrops that sucked in the city lights slipped down on the plastic umbrella. Hydrangea was already in bloom.

Celý den jsem strávila psaním některých věcí. Když jsem šla ven večer, pršelo a dešťové kapky, které nasávaly světla města, sklouzly na plastový deštník. Hortenzie už kvetla.

 

03.06.2021

心がざわつく出来事と向き合った。きっと誰も気にしないようなことと、いつまでもひとりで戦っている。すべてに意味があったと思いたいからかもしれない。

I faced a gloomy thing. I’m sure I’m fighting alone for things that no one cares about. Maybe it’s because I want to think that everything had meaning.

Čelila jsem ponuré věci. Jsem si jistá, že bojuji sama za věci, o které se nikdo nestará. Možná je to proto, že si chci myslet, že všechno mělo význam.

 

02.06.2021

体験する、ということについて考えている。そこを訪れた人しか受け取れない感覚とは、なんだろうか。

I’m thinking about what is “experience”. What is the sense that only those who visit there can receive it?

Přemýšlím o tom, že co je zkušenost. Co je smysl, že jej mohou obdržet pouze ti, kteří tam navštíví?

 

01.06.2021

歯医者へ行って、歯に金具をつけてもらった。そこにある手鏡で見てみてください、と言われ確認する。映った自分が可愛くて、思わず笑ってしまった。

I went to the dentist and had my teeth fitted with metal fittings. Then the dentist told me to look in the hand mirror and confirm. I was so cute that I laughed unintentionally.

Šla jsem k zubaři a nechala si zuby vybavit kovovým kováním. Poté mi zubař řekl, abych se podívala do ručního zrcadla a potvrdila. Byla jsem tak roztomilá, že jsem se nechtěně zasmála.

←05.2021

07.2021→