世界が眠りにつくまで、
Until the world falls asleep,
Až do usnutí světa,
31.03.2021
年々落ちていく自分の視力を、愛おしく思う。なにごとも見えすぎると辛くなるよと、両目が教えてくれているみたい。
—
I adore my eyesight, which is getting worse and worse. It’s as if my eyes are telling me, “if you can see everything’s detail, it’s too much and we are sure that you will hurt.”
—
Zbožňuji svůj zrak, který se zhoršuje a zhoršuje. Je to, jako by mi mé oči říkaly: „pokud vidíš všechno, je to příliš a jsme si jisti, že tě ublíží.“
30.03.2021
桜を見上げた。ものごとの終わりと始まりが同時に起こる瞬間を、この花は数え切れないほど見てきたのだろうな、と思う。
—
I looked at the cherry blossoms. I thought that this flower has seen countless times when things ending and beginning at the same time.
—
Podívala jsem se na třešňové květy. Myslela jsem si, že tato květina byla nespočetněkrát svědkem v okamžiku, kdy věci končí a začínají současně.
29.03.2021
お風呂に入りながら泣いたら喉が渇いてどうしようもなく、涙も水分なのだということを思い出す。そしてわたしは水を飲みながら、自分が泣いていた理由をいつも忘れてしまう。繰り返し。
—
I cried while taking a bath and I was thirsty hopeless, so I remembered that my tears are water. Then I drink water and always forget why I was crying. Repeat.
—
Plakala jsem se ve vaně a strašně jsem měla žízeň, takže jsem si vzpomněla, že moje slzy jsou voda. Pak piji vodu a vždy zapomenu, proč jsem plakala. Opakovat.
28.03.2021
おおきなおおきな、ひとつの分岐点だった。
—
It was a very important turning point.
—
Bylo to velmi důležité rozcestí.
27.03.2021
山へ行き、若い芽を摘んで歩いた。目覚めを待つ冬の終わり。
—
I went to the mountain and picked the shoots. The end of winter waiting for awakening.
—
Jela jsem na horu a sbírala jsem výhonky. Konec zimy pro čekat na probuzení.
26.03.2021
きっとこのまま、なにも知らないまま向こう側へ行く日がいずれ訪れる。でもそれは、知ろうとする姿勢を辞して良い理由にはならない。
—
In the same way as now, the day will come when I will go to the other side without knowing anything. But that’s not a reason to quit trying to know.
—
Stejně jako teď přijde den, kdy půjdu na druhou stranu, aniž bych něco věděla. Ale to není důvod přestat se snažit vědět.
25.03.2021
百回同じ道を通っても、いつもなにかがちがう。
—
Even if I pass through the same road a hundred times, something is always different.
—
I když chodím stejnou ulici stokrát, vždy něco jiné.
24.03.2021
わたしはいつでも、こちら側からわたしを眺めている。
—
I’m always looking at myself from this side.
—
Vždy se na sama sebe dívám z této strany.
23.03.2021
いろいろなひとの、あらゆる言い訳を聞きたいな。
—
I want to listen to every excuse of different people.
—
Chci poslouchat každou výmluvu různých lidí.
22.03.2021
追憶。
—
Reminiscent.
—
Připomínající.
21.03.2021
雨の音を聴いている。
—
I’m listening to the sound of rain.
—
Poslouchám zvuk deště.
20.03.2021
久しぶりにお酒を飲む。夜が深まる味がした。
—
I drank after a long time. It tasted like the night was deepening.
—
Po dlouhé době jsem pila. Chutnalo to, jako by se noc hlubinně.
19.03.2021
風の中を泳いでいると、この世界はいろんな匂いからできていることに気がつく。
—
When I swim in the wind, I notice that the world is made up of various scents.
—
Když plavu ve větru, všimám si, že svět se skládá z různých vůní.
18.03.2021
眠りに落ちる前、遠くで踏切が鳴っているのが聞こえた。夢だろうか、と考える。それからすぐに、電車が走る音も聞こえた。これも夢だろうか。だとしたら。
—
Before I fell asleep, I heard a crossing bell ringing far away. I wondered, “Is this a dream?” Immediately after that, I heard a train running. Is this also a dream? If it’s so.
—
Než jsem usnula, zaslechla jsem v dálce zvonit železniční přejezd. Zajímalo by mě, jestli je to sen. Pak brzy jsem zaslechla zvuk vlaku, který jede. Je to také sen? Pokud je to.
17.03.2021
朝、歯を磨くわたしを猫が見ていた。
—
In the morning, my cat was watching me brushing my teeth.
—
Ráno moje kočka se dívala, jak si čistím zuby.
16.03.2021
見ているようで見ていない。聞いているようで聞いていない。もうこの器には、必要なもの以外いれない。
―
It looks like looking, but not looking. It looks like listening, but not listening. I put only what I need in this container.
—
Vypadá se to jako dívá, ale nedívá se. Vypadá to jako poslouchá, ale neposlouchá. Do tohoto nádoby dám jen to, co potřebuji.
15.03.2021
強さと儚さは共生できると証明したい。
―
I wanna prove that strength and fragility can coexist.
―
Chci dokázat, že síla a křehkost mohou existovat společně.
14.03.2021
既視感を覚えた。もしわたしがなにか、法に触れるような薬を作れるとしたら、この感覚にいつでも陥れるものがいいな。
―
I felt déjà vu. If I could make any illegal drugs, I would like to anytime fall into this feeling.
—
Cítila jsem déjà vu. Kdybych mohla vyrábět nějaké nelegální drogy, ráda bych tomuto pocitu kdykoli.
13.03.2021
「今日雨降るの?」「もう降ってるよ、たぶん。」
—
“Is it going to rain today?” “It’s already raining, maybe.”
—
„Dnes bude pršet?“ „Už prší, možná.“
12.03.2021
この花が、いつ枯れるのかいつもわからない。きっとこの花も、自分がいつ枯れるのかを知らないと思う。
—
I’m always not sure when this flower will die. I guess this flower also doesn’t know when it will die.
—
Vždy nechápu, kdy tato květina zemře. Myslím, že tato květina také neví, kdy zemře.
11.03.2021
希望を抱いて祈りを捧げる日。「10年か、」と声が出た。
—
The day to pray with hope. I muttered: “10 years,”.
—
Den, kdy se modlíme s nadějí. Zamumlala jsem: „10 let,“.
10.03.2021
夜、微睡んでいたら、外で白鳥が鳴いた。夢かもしれない。
—
When I was dozing at night, a swan squawked outside. It may be a dream.
—
Když jsem v noci dřímala, venku křičela labuť. Může to být sen.
09.03.2021
空と水平線の境界が溶けてなくなっていくのを久しぶりに眺めた。これを何色と呼ぶのか、わたしはまだ知らない。
—
I looked at the boundary between the sky and the horizon melting for the first time in a while. I still don’t know the name of this color.
—
Poprvé za chvíli jsem se podívala na hranici mezi oblohou a obzorem tající. Stále nevím název této barvy.
08.03.2021
今日はこれを日記に書こう、と思っていたことがあって、なんだったか忘れた。
—
I had a thing which I was thinking of writing about in my diary today, but I forgot what it was.
—
Dnes jsem měla ve svém deníku něco, o čem jsem chtěla psát, ale zapomněla jsem, o co jde.
07.03.2021
どこへも行かなかった日。夜、洗濯物を干していたら蜘蛛がカーテンの上を這っていた。
—
The day I didn’t go anywhere. When I hung the laundry at night, a spider was crawling on the curtain.
—
V den, kdy jsem nikam nešla. Když jsem v noci pověsila prádlo, plazil se na oponu pavouk.
06.03.2021
頭が痛くなるまで泣いた。泣いているわたしのことをひとりじめしたいから、わたしはいつも泣くときはひとりでと決めている。
—
I cried so much that my head hurt. I always decide to cry alone because I wanna monopolize me who is crying.
—
Plakala jsem tolik, že mě bolela hlava. Vždy se rozhodnu plakat sama, protože chci monopolizovat mě, kdo pláče.
05.03.2021
目が痒いな。
—
My eyes are itchy.
—
Oči mě svědí.
04.03.2021
順番に役目を終えていくものごとを静観している。一日中眠い。
—
I’m watching things that serve out their role. I’m sleepy all day long.
—
Podívám se na věci, které slouží jejich roli. Celý den jsem ospalá.
03.03.2021
自分のために花を買い、髪を切った。重要な休日。
—
I bought flowers for myself and then cut my hair. Such an important day off.
—
Koupila jsem si květiny pro sebe, a pak jsem ostříhala vlasy. Takové důležité volno.
02.03.2021
部屋に置いているちいさい木々たちが、活力に溢れていて驚く。誰も春を隠せない。
—
I am surprised that the small trees in my room are full of vitality. Nobody can hide spring.
—
Překvapuje mě, že malé stromy v mém pokoji jsou plné vitality. Nikdo nemůže skrýt jaro.
01.03.2021
天才が遺した奇跡の片鱗に触れた。途方もないな。
—
I touched a glimpse of a miracle left by a genius. It’s extraordinary.
—
Dotkla jsem se části zázraku, kterou zanechal génius. Je to mimořádné.