世界が眠りにつくまで、
Until the world falls asleep,
Až do usnutí světa,
31.10.2025
尊敬している人から食事をご馳走になり、美味しかったし、心遣いが嬉しかった。
—
I was treated to a meal by someone I respect; it was delicious, and their thoughtfulness made me happy.
—
Dostala jsem pohoštění od člověka, kterého si vážím; bylo to chutné a jeho laskavá pozornost mě potěšila.
30.10.2025
温かい珈琲に手が伸びる季節になってきた。
—
It’s becoming the season when my hand naturally reaches for a warm coffee.
—
Začíná období, kdy automaticky sahám po teplé kávě.
29.10.2025
朝は大雨が降っていて、途中でからりと晴れた。一日よく頑張ったな。
—
It was pouring in the morning, but it cleared up completely later. I worked hard today.
—
Ráno silně pršelo, ale později se úplně vyjasnilo. Dnes jsem opravdu dobře zabojovala.
28.10.2025
昨日も今日も、同じ作品を観ながら途中で寝てしまった。寝る前に観るのをやめたらいいのだろうか。
—
I fell asleep while watching the same film yesterday and today. Maybe I should stop watching it before bed.
—
Včera i dnes jsem u stejného filmu usnula. Možná bych ho neměla sledovat těsně před spaním.
27.10.2025
やりたいこととやるべきことの均衡を保つのは本当に難しい。諦めないけれど。
—
It’s truly difficult to balance what I want to do and what I have to do. But I won’t give up.
—
Je opravdu těžké udržet rovnováhu mezi tím, co chci dělat, a tím, co musím. Ale nevzdám to.
26.10.2025
日記を振り返りながら、つい最近の出来事も遥か昔のことのように感じる。ずいぶん遠くまできたものだ。
—
Reading back through my diary, even recent events feel like they happened long ago. I’ve come quite a long way.
—
Když si pročítám deník, i nedávné události mi připadají jako dávná minulost. Ušla jsem opravdu dlouhou cestu.
25.10.2025
縁があって出会った人としばらく話して、楽しかった。一日中ずっと、かつて愛したものを手放し続けた。
—
I talked for a while with someone I met by chance, and it was enjoyable. All day long, I kept letting go of things I once loved.
—
Chvíli jsem si povídala s člověkem, kterého jsem potkala díky náhodě, a bylo to příjemné. Po celý den jsem se vzdávala věcí, které jsem kdysi milovala.
24.10.2025
いつかの自分のような人を、なんとかして救いたいという気持ちが消えない。全部大丈夫にしていく。
—
I can’t shake the feeling that I want to save someone who is like my past self. I’ll make everything okay.
—
Nemohu se zbavit pocitu, že chci zachránit někoho, kdo je jako moje minulé já. Všechno dám do pořádku.
23.10.2025
遠くで鳴く白鳥の声で目が覚めて、夢かと思ったら現実だった。季節の便りだ。
—
I woke up to the distant sound of swans calling, and what I thought was a dream turned out to be real. A sign of the season.
—
Probudil mě vzdálený hlas volajících labutí. Myslela jsem, že je to sen, ale byla to skutečnost. Zpráva o změně ročního období.
22.10.2025
今の私は、きっといつかの私が願ってくれた理想の自分なのだろうと思う。ありきたりだとしても、今を大切にしたい。
—
I think the person I am now is probably the ideal self my past self once wished for. Even if it sounds cliché, I want to cherish the present.
—
Myslím, že to, kým jsem teď, je možná ideální verze, kterou si kdysi přála být. I když to zní obyčejně, chci si vážit přítomnosti.
21.10.2025
忙しい一日だった。突然寒くなったおかげで、ここ数日は寝床の中から日記を書いている。
—
It was a busy day. Since it suddenly got cold, I’ve been writing my diary from under the covers these past few days.
—
Byl to náročný den. Protože se náhle ochladilo, posledních pár dní píšu deník zachumlaná v posteli.
20.10.2025
私は定期的に、過去に仲違いをした人々の夢を見る。究極的には誰のことも憎めない私は、強くもあり弱くもあるのだと思う。
—
I often dream about people I once had conflicts with. In the end, I can’t truly hate anyone—maybe that makes me both strong and weak.
—
Často se mi zdají sny o lidech, se kterými jsem se kdysi rozhádala. Nakonec nedokážu nikoho doopravdy nenávidět, což mě možná dělá silnou i slabou zároveň.
19.10.2025
壁紙を剥がした部屋の、今は天井を塗っている。頭の中で自分との対話が止まらず、久しぶりにあまり眠れなかった。
—
In the room where I stripped the wallpaper, I’m now painting the ceiling. My inner dialogue wouldn’t stop, and I couldn’t sleep much for the first time in a while.
—
V místnosti, kde jsem strhla tapety, teď natírám strop. Hlava mi pořád mluvila a po dlouhé době jsem skoro nespala.
18.10.2025
苛立つことが消えたわけではないけれど、それでも昔よりずっと上手く向き合えるようになった。それでいい。
—
It’s not that my irritations have disappeared, but I can handle them much better than before. That’s enough.
—
Není to tak, že by podrážděnost zmizela, ale dokážu s ní pracovat mnohem lépe než dřív. A to stačí.
17.10.2025
極彩色の夢を見て、起きてもまだ面白かった。近所の外国へ遊びに行ったのだけれど、この印象はあながち間違ってもいない気がする。
—
I had a vividly colorful dream, and it was still amusing even after I woke up. I visited a “foreign country nearby,” and the impression wasn’t entirely inaccurate.
—
Zdál se mi pestrobarevný sen a bavil mě ještě i po probuzení. Navštívila jsem „cizí zemi poblíž“ a ten pocit vlastně nebyl tak mimo.
16.10.2025
悲しいことがあり落ち込んでいたけれど、運転中に虹を見たら相殺された。これからもこうやって生きていくのだろうな。
—
I was feeling down because something sad happened, but when I saw a rainbow while driving, it balanced everything out. I suppose I’ll keep living like this.
—
Byla jsem smutná kvůli jedné události, ale když jsem při řízení uviděla duhu, všechno se tím vyrovnalo. Asi takhle budu žít i dál.
15.10.2025
久しぶりに、概念上の定規を取り出している。ただしく使わなければ。
—
For the first time in a while, I’ve taken out my conceptual ruler. I need to use it properly.
—
Po dlouhé době jsem vytáhla svůj pomyslný pravítko. Musím s ním zacházet správně.
14.10.2025
体調を崩して病院に罹り、生まれて初めて自分の胃の中を映像で見た。綺麗だと思っていたら、先生も同じことを言った。
—
I felt unwell and went to the hospital, and for the first time in my life, I saw the inside of my stomach on video. I thought it looked clean—and the doctor said the same.
—
Necítila jsem se dobře a šla do nemocnice. Poprvé v životě jsem viděla v záznamu vnitřek svého žaludku. Připadal mi čistý — a doktor řekl totéž.
13.10.2025
祖父の家の庭に金木犀が植っていることを知り、驚いてしばらく匂いを嗅いだ。来年は花を拾いに来よう。
—
I found out that fragrant olive trees were growing in my grandfather’s garden, and surprised, I stood there smelling them for a while. Next year, I’ll come pick the flowers.
—
Zjistila jsem, že na zahradě dědova domu roste osmanthus, a překvapeně jsem chvíli stála a přivoněla si. Příští rok si přijdu nasbírat květy.
12.10.2025
大好きな人たちと神聖な場所を訪れて、美味しいものを食べて、幸せな一日だった。彼らがこの先も、ずっと幸せでありますように。
—
I visited a sacred place with people I love, ate wonderful food, and had a truly happy day. I hope they remain happy for a long, long time.
—
Navštívila jsem posvátné místo s lidmi, které miluji, dala si skvělé jídlo a byl to opravdu šťastný den. Ať jsou i nadále dlouho šťastní.
11.10.2025
大量の本をまとめて、大雨の中処分した。それから夜眠るまで、ずっと片付けと掃除をしていた。
—
I gathered a large number of books and disposed of them in the heavy rain. After that, I spent the whole time cleaning until I went to bed.
—
Shromáždila jsem spoustu knih a v silném dešti je vyhodila. Až do večera jsem pak jen uklízela a čistila.
10.10.2025
新しく始めた習慣が板につき始めて調子がいい。ただ、今日は疲れてもうだめだ。
—
The new habit I started is beginning to stick, and I’m feeling good. But today I’m exhausted—I’m done for.
—
Nový zvyk, který jsem si zavedla, se začíná usazovat a cítím se dobře. Ale dnes jsem unavená a už nemůžu.
09.10.2025
どれだけ削ぎ落として生きていけるか、そのうえでどれだけ幸福でいられるか考え続けている。
—
I keep wondering how much I can pare down in life, and how happy I can remain while doing so.
—
Pořád přemýšlím, nakolik mohu svůj život oprostit od zbytečností a přitom zůstat šťastná.
08.10.2025
心躍ることについて紙に書き出して、どれだけ自由に思考しても良いのだと思い嬉しくなる。まだ気づいていない枷はあるかな。
—
I wrote down the things that excite me, and it made me happy to realize I’m allowed to think as freely as I want. I wonder if there are still restraints I haven’t noticed.
—
Sepsala jsem si věci, které mě vzrušují, a potěšilo mě, že mohu myslet tak svobodně, jak chci. Zajímalo by mě, zda mám ještě nějaké neviditelné okovy.
07.10.2025
相変わらず棚卸しは続いていて、だんだんと形になってきた。風邪を引いた気がする。
—
The inventory work continues as usual, and it’s slowly taking shape. I think I’m coming down with a cold.
—
Inventura pokračuje jako vždy a pomalu začíná dávat tvar. Myslím, že na mě leze nachlazení.
06.10.2025
書くことについて思考を巡らせていて、読むことよりも好きだろうか。難しくて幸せな問いだ。
—
I’ve been thinking about writing—do I like it more than reading? It’s a difficult yet delightful question.
—
Přemýšlela jsem o psaní — mám ho radši než čtení? Je to složitá, ale příjemná otázka.
05.10.2025
どれだけ片付けを繰り返しても、まだ手放す物が見つかるから、もう笑ってしまう。学生時代に集めていたものたちと久しぶりに再会し、懐かしい気持ちになった。
—
No matter how many times I tidy up, I still find more things to let go of, and it makes me laugh. I also reunited with things I collected as a student, and it made me feel nostalgic.
—
Ať uklízím kolikrát chci, pořád nacházím další věci, kterých se můžu zbavit, až se tomu musím smát. Také jsem po dlouhé době znovu narazila na věci, které jsem sbírala během studií, a zaplavila mě nostalgie.
04.10.2025
色々な意見はあるだろうけれど、やはり私はそんなに否定的になれない。なぜか涙が出てきて、しばらく泣いて、自分でも理由は分からなかった。
—
There may be many opinions, but I just can’t be that negative. For some reason, tears welled up and I cried for a while, even though I didn’t understand why.
—
Lidé mají různé názory, ale já prostě nedokážu být tak negativní. Z nějakého důvodu se mi spustily slzy a chvíli jsem plakala, aniž bych věděla proč.
03.10.2025
理想の終焉について考えるとき、いつも私はひとりで本を読んでいる。
—
Whenever I think about the end of ideals, I’m always reading a book alone.
—
Kdykoli přemýšlím o zániku ideálů, jsem vždy sama a čtu si knihu.
02.10.2025
大雨と快晴を繰り返す日々。ようやく涼しくなってきた。
—
Days of heavy rain and clear skies keep alternating. It’s finally getting cooler.
—
Dny se střídají mezi lijáky a jasnou oblohou. Konečně se začíná ochlazovat.
01.10.2025
全てが上向きになっていると思えて嬉しい。頑張ってきてよかった。
—
I’m happy because it feels like everything is finally turning upward. I’m glad I’ve kept going.
—
Mám radost, protože mám pocit, že se všechno konečně obrací k lepšímu. Jsem ráda, že jsem vytrvala.