2025_05

世界が眠りにつくまで、

Until the world falls asleep,

Až do usnutí světa,

 

2025.05.31

本当に今月は、雨ばかり降っている。おかげで久しぶりに自分自身と向き合い、光と影が交互に訪れた。

It has been raining almost every day this month. Thanks to that, I’ve had the chance to face myself again, and light and shadow have taken turns visiting me.

Tento měsíc opravdu téměř pořád prší. Díky tomu jsem po dlouhé době mohla čelit sama sobě a střídaly se ve mně světlo a stín.

 

2025.05.30

全身が浮腫んで気分は落ち込み、ぼんやりとする。おまけに、うまく眠れない。でも今回は泣いていないから、それで充分だ。

My whole body feels swollen, my mood is low, and my mind is foggy. Additionally, I struggle to sleep well. But at least I’m not crying this time—and that’s enough.

Celé tělo mám oteklé, jsem skleslá a mysl je zamlžená. Navíc se mi nedaří dobře spát. Ale tentokrát nepláču – a to mi stačí.

 

2025.05.29

まだ頭の中が散らかっていてどうしようもないけれど、仕事が楽しかったから救われている。

My thoughts are still scattered and all over the place, but work was enjoyable today, and that saved me.

Moje mysl je stále chaotická, ale práce mě dnes bavila – a to mě zachránilo.

 

2025.05.28

文字通り奥が深い場所を訪れ、豊かな草花に覆われた道を歩く。気がつけば、緑の深さが増している。

I visited a place that was deep in every sense of the word and walked a path covered with lush plants and flowers. I realized that the green had grown even deeper.

Navštívila jsem doslova hluboké místo a prošla se cestou pokrytou bujnými rostlinami a květinami. Uvědomila jsem si, jak se zeleň prohloubila.

 

2025.05.27

大いなる力の存在を、再び感じ取っている。こんなことばかり起こるから、もう何も準備しない。

Once again, I can sense the presence of a great power. Since things like this keep happening, I’ve decided not to prepare for anything anymore.

Znovu cítím přítomnost nějaké velké síly. Protože se takové věci dějí pořád, už se na nic nepřipravuji.

 

2025.05.26

ふと昔のことを鮮明に思い出し、辛くて泣きそうになる。しかしそれを何か、いいこととして捉えた。うまく言葉にできないけれど。

I suddenly remembered something from the past so vividly that I almost cried from the pain. But somehow, I took it as something good, though I can’t quite put it into words.

Najednou jsem si jasně vzpomněla na něco z minulosti a málem jsem se rozplakala bolestí. Ale nějak jsem to vnímala jako něco dobrého – i když to neumím popsat slovy.

 

2025.05.25

風邪を引いて、喉に針が刺さっているのかと錯覚するくらい痛い。本当に油断できない。

I caught a cold, and my throat hurts so much it feels like needles are stabbing it. I really can’t afford to let my guard down.

Chytila jsem nachlazení a v krku mě píchá, jako by mi tam někdo vrážel jehly. Člověk si opravdu nesmí dovolit polevit.

 

2025.05.24

起きたら目と喉が乾いていて、白湯を飲んで潤した。他の何を手放しても、充分に眠らないといけない。

When I woke up, my eyes and throat were dry, so I drank some warm water to soothe them. No matter what else I let go of, I must get enough sleep.

Když jsem se probudila, měla jsem suché oči i hrdlo, tak jsem vypila teplou vodu, abych je zvlhčila. Ať už se vzdám čehokoli jiného, musím se dostatečně vyspat.

 

2025.05.23

色々なことがあるけれど、平静を保っていて我ながらえらいと思う。それが大人にできる唯一のことかもしれない。

So many things are happening, yet I’ve managed to stay calm—and I think that’s pretty admirable. Maybe that’s the only thing an adult can really do.

Děje se toho tolik, ale daří se mi zůstat klidná – a myslím, že je to obdivuhodné. Možná je to jediné, co dospělý člověk dokáže.

 

2025.05.22

淋しい雨の日に、ますます淋しくなる知らせを聞いた。静かに泣いたあと、やっぱり今年はまだ寒いと感じた。

On a lonely rainy day, I received news that made me feel even lonelier. After crying quietly, I felt once again that this year is still cold.

V osamělý deštivý den jsem dostala zprávu, která mě ještě víc zarmoutila. Poté, co jsem si potichu poplakala, jsem znovu pocítila, že tenhle rok je pořád chladný.

 

2025.05.21

大きな、あまりにも大きな自然の中に身を置いて、あらゆる瑣末なことが心の底からどうでもよくなった。

Immersed in a vast, overwhelmingly vast natural landscape, all trivial matters truly felt meaningless from the bottom of my heart.

Když jsem se ocitla uprostřed obrovské, až příliš obrovské přírody, všechny malichernosti mi byly z celého srdce naprosto lhostejné.

 

2025.05.20

日の長さに反比例して、睡眠時間が短くなってきた。本当は、もう少し早く寝て早く起きたい。

As the days grow longer, my sleep time becomes shorter. In truth, I wish I could go to bed earlier and wake up earlier.

Jak se prodlužují dny, spím čím dál méně. Ve skutečnosti bych si přála chodit spát dřív a vstávat dříve.

 

2025.05.19

こうしてひとつひとつ終わって行くのだと、自分で自分を納得させた。

I convinced myself that this is how things come to an end—one by one.

Přesvědčila jsem sama sebe, že takto všechno jedno po druhém končí.

 

2025.05.18

今にも雨が降り出しそうで、春を飛ばして梅雨が来たのかもしれないと思った。

It looked like it could start raining any minute, and I wondered if we had skipped spring and jumped straight into the rainy season.

Zdálo se, že každou chvíli začne pršet, a napadlo mě, jestli jsme přeskočili jaro a rovnou se dostali do období dešťů.

 

2025.05.17

お酒を飲みながら特別な夕飯を摂り、最後に甘いものを食べた。こうしてずっと幸せだといい。

I had a special dinner with some alcohol, and ended it with something sweet. I hope happiness like this continues forever.

Dala jsem si výjimečnou večeři se sklenkou alkoholu a nakonec něco sladkého. Přála bych si, aby mi takové štěstí vydrželo navždy.

 

2025.05.16

ここ最近で一番疲れた。なんとか心を落ち着けて、気絶するように眠った。

I was more exhausted than I’ve been in a long time. I barely managed to calm my mind and fell asleep as if I had fainted.

Byla jsem vyčerpaná jako už dlouho ne. Nějak jsem uklidnila svou mysl a usnula, jako bych omdlela.

 

2025.05.15

たくさんの学生と会う機会があり、楽しかった。若さは尊いな。

I had the chance to meet many students, and it was fun. Youth is truly precious.

Měla jsem příležitost setkat se s mnoha studenty a bavilo mě to. Mládi je opravdu vzácné.

 

2025.05.14

変な夢を見た気がするのだけれど、内容を思い出せない。こういうことがよくある。

I feel like I had a strange dream, but I can’t remember what it was about. This happens to me a lot.

Mám pocit, že se mi zdál divný sen, ale nemohu si vzpomenout, o čem byl. Často se mi to stává.

 

2025.05.13

いつかは住んでみたいと夢見ている場所について、また思いを馳せている。最近特に、同じことを考えてばかりいるな。

Once again, I’m daydreaming about a place I’ve always wanted to live in someday. Lately, I find myself thinking about it more and more.

Opět sním o místě, kde bych jednou chtěla žít. V poslední době na to myslím pořád dokola.

 

2025.05.12

神様のような大木へ会いに行き、宝を探して歩いた。神聖な一日だった。

I visited a tree that felt like a god and walked in search of treasure. It was a sacred day.

Navštívila jsem strom, který působil jako bůh, a šla hledat poklad. Byl to posvátný den.

 

2025.05.11

昨日は半袖でもいいくらい暖かかったけれど、今日は肌寒い。今年は特に寒い気がする。

Yesterday was warm enough for short sleeves, but today feels chilly. This year, especially, seems colder than usual.

Včera bylo tak teplo, že by stačilo tričko s krátkým rukávem, ale dnes je chladno. Letos mi připadá obzvlášť studený rok.

 

2025.05.10

悪い予感に従って下す判断が、以前よりずっと早くなった。良い兆しだ。

I’ve started making decisions based on bad premonitions much more quickly than before. That feels like a good sign.

Rozhodnutí na základě špatného tušení teď dělám mnohem rychleji než dřív. Je to dobré znamení.

 

2025.05.09

ときどき、何もかも全部夢だったのかもしれないと思う。

Sometimes I wonder if everything might have just been a dream.

Občas mě napadne, jestli to všechno nebyl jen sen.

 

2025.05.08

自分なりに頑張ってきたことをひとりで列挙して、気持ちが遠くなる。とにかく継続していれば、いつか必ず実を結ぶことだけは立証できそうだ。

I listed all the things I’ve worked hard on in my way, and it made me feel distant. Still, I believe I can demonstrate that persistence ultimately yields results.

Vyjmenovala jsem si všechno, na čem jsem se snažila a usilovně pracovala, a pocítila jsem vnitřní vzdálenost. Ale myslím, že pokud člověk vytrvá, výsledky se jednou dostaví.

 

2025.05.07

驚くほど天気が良くて、起きてすぐ家中の窓を全開にする。お湯を沸かしてお茶を淹れ、飲み干してから胸いっぱいに空気を吸い込んだ。

The weather was so unexpectedly beautiful that I threw open all the windows as soon as I got up. I boiled water, made tea, drank it, and took a deep breath of fresh air.

Bylo překvapivě krásné počasí, takže jsem hned po probuzení otevřela všechna okna. Uvařila jsem si vodu, připravila čaj, vypila ho a zhluboka se nadechla čerstvého vzduchu.

 

2025.05.06

窓から部屋に差す光が屈折して壁に反射しているのが美しく、目が覚めて寝転んだまましばらく眺めた。

The light refracted through the window and reflected on the wall was so beautiful that I just lay there after waking up, gazing at it for a while.

Světlo, které se lomilo oknem a odráželo se na zdi, bylo tak krásné, že jsem po probuzení jen ležela a chvíli se na něj dívala.

 

2025.05.05

この時期は忙しいものだと思っていたけれど、暇で助かった。ずっと暇だといい。

I had expected this time of year to be busy, but I was relieved that it wasn’t. I hope it stays quiet like this.

Myslela jsem si, že v tomto období bývá rušno, ale byla jsem ráda, že mám klid. Přála bych si, aby to tak zůstalo.

 

2025.05.04

朝早く起きて遠出する。緑が鮮やかで美しく、林檎の花が可愛かった。とにかく天気が良くて、腕を火傷しそうなほど日差しが強かった。

I woke up early and went on a trip. The greenery was vivid and beautiful, and the apple blossoms were adorable. The weather was so nice, the sunlight almost burned my arms.

Vstala jsem brzy ráno a vydala se na výlet. Zeleň byla sytá a krásná, jabloňové květy roztomilé. Počasí bylo tak pěkné, že slunce téměř spálilo moje ruce.

 

2025.05.03

毛布と冬物の寝巻きを手放せない。それでも都会には戻りたくない。

I still can’t let go of my blanket and winter pajamas. Even so, I have no desire to return to the city.

Pořád se nedokážu vzdát deky a zimního pyžama. I tak se ale nechci vracet do města.

 

2025.05.02

雨の中、思い出せないくらい色々な所へ買い物に行き、大量のお金を使った。おかげで、しばらく出かけなくてよさそうだ。

In the rain, I went shopping in so many places I can’t even remember, and spent a lot of money. Thanks to that, I probably won’t need to go out for a while.

V dešti jsem šla nakupovat na tolik míst, že si je ani nepamatuji, a utratila jsem spoustu peněz. Díky tomu teď asi nějakou dobu nemusím nikam chodit.

 

2025.05.01

久しぶりに腹の底から笑って、楽しかった。わたしは自分が幸せなことを、たびたび忘れてしまう。

I laughed from the bottom of my heart for the first time in a while—it was so much fun. I often forget that I am, in fact, happy.

Po dlouhé době jsem se zasmála od srdce a bylo to opravdu fajn. Často zapomínám, že jsem vlastně šťastná.