2024_08

世界が眠りにつくまで、

Until the world falls asleep,

Až do usnutí světa,

 

31.08.2024

ひたすら歩いて、ひたすら話した一日。楽しかった。

A day spent walking endlessly and talking endlessly. It was fun.

Den strávený nekonečným chozením a nekonečným povídáním. Bylo to zábavné.

 

30.08.2024

楽しい期間が始まる。喜んでもらえるといいな。

A joyful period is beginning. I hope I can bring happiness.

Začíná radostné období. Doufám, že potěším.

 

29.08.2024

夏の終わりがまったく見えないな。

The end of summer seems nowhere in sight.

Konec léta je stále v nedohlednu.

 

28.08.2024

ずっと使ってみたかった機能を導入し、生活が道がえった。今までよく耐えたと思う。

I introduced a feature I’d wanted to try for a long time, and it’s transformed my daily life. I wonder how I endured without it until now.

Zavedla jsem funkci, kterou jsem chtěla dlouho vyzkoušet, a můj každodenní život se tím změnil. Přemýšlím, jak jsem bez ní mohla tak dlouho vydržet.

 

27.08.2024

楽しみな予定が近づいてきて嬉しい。無事に着きますように。

I’m excited about an upcoming event. I hope I get there safely.

Těším se na blížící se událost. Doufám, že dorazím v pořádku.

 

26.08.2024

携帯電話を新調した。見た目はほとんど変わらないけれど、中身が大きく進化していて驚いた。

I got a new phone. Its appearance is nearly identical, but its performance has improved significantly—it amazed me.

Pořídila jsem si nový telefon. Navenek vypadá téměř stejně, ale uvnitř je mnohem pokročilejší – překvapilo mě to.

 

25.08.2024

かつて暮らした場所へ出向き、当時の生活をなぞって歩いた。これでいいのだと心から思い、家に帰ってよく眠った。

I visited a place where I once lived and retraced the life I had there. Deep down, I felt this was the right thing to do. I returned home and slept soundly.

Navštívila jsem místo, kde jsem kdysi žila, a prošla jsem se podle tehdejšího způsobu života. Z hloubi srdce jsem cítila, že je to správné. Vrátila jsem se domů a dobře jsem se vyspala.

 

24.08.2024

久しぶりに良い作品と出会い、嬉しい。最終話が独特の構成で、それが本当に素晴らしくて、頭が痛くなるほど泣いた。

I encountered a great piece of work after a long time—it made me so happy. The final episode had a unique structure, and it was so incredible that I cried until my head ached.

Po dlouhé době jsem narazila na skvělé dílo a měla jsem z toho radost. Závěrečná epizoda měla jedinečnou strukturu a byla tak úžasná, že jsem plakala, až mě bolela hlava.

 

23.08.2024

やっと生活基盤が安定し、トンネルをひとつ潜り抜けた気持ちがする。よかった。

Finally, my life’s foundation has stabilized, and it feels like I’ve emerged from a tunnel. I’m relieved.

Konečně se stabilizoval základ mého života a mám pocit, že jsem prošla jedním tunelem. Jsem ráda.

 

22.08.2024

肩周りが重くてどうしようもない。

My shoulders feel unbearably heavy.

Ramena mám neuvěřitelně těžká.

 

21.08.2024

なんとか自分を鼓舞しようと試みているものの、うまくいかなくて落ち込む。原因が分からない。

I’m trying to motivate myself, but it’s not working, and I feel discouraged. I can’t figure out the cause.

Snažím se motivovat, ale nedaří se mi to a cítím se sklesle. Nemůžu přijít na příčinu.

 

20.08.2024

空色の羽織物を買った。軽くて爽やかで気に入った。

I bought a light, sky-blue jacket. It’s breezy and refreshing—I love it.

Koupila jsem si lehkou, světle modrou bundu. Je svěží a pohodlná – líbí se mi.

 

19.08.2024

いいことも悪いことも、すぐに跳ね返ってくるようになったこの世界は、だけど私にとっては優しいな。

In this world where both good and bad things quickly bounce back at me, I still find it kind and gentle.

Ve světě, kde se mi dobré i špatné věci rychle vracejí, stále nacházím laskavost.

 

18.08.2024

慢性的に疲れていて、暑いせいなのか、それとも。

I’m perpetually tired. Is it the heat, or something else?

Jsem chronicky unavená. Je to kvůli vedru, nebo něčemu jinému?

 

17.08.2024

心を巣食う苛立ちにうんざりしている。さっさと決着をつけたい。

I’m fed up with the irritation eating away at my heart. I want to resolve it quickly.

Jsem otrávená podrážděností, která mi sžírá srdce. Chci to rychle vyřešit.

 

16.08.2024

台風が来たおかげで休暇になった。世間もきちんと休んでいるようで安心した。

Thanks to the typhoon, I got an unexpected day off. It was comforting to see that society, too, was taking a proper break.

Díky tajfunu jsem dostala nečekané volno. Bylo uklidňující vidět, že i společnost si řádně odpočinula.

 

15.08.2024

騒がしい街を歩いた。熱気があるのに淋しくて、自分はもう二度とここには戻らないのだと思った。

I walked through a noisy city. Despite the bustling energy, it felt lonely, and I realized I might never return here again.

Procházela jsem hlučným městem. I přes všechen ten ruch mi bylo smutno a uvědomila jsem si, že se sem už nikdy nevrátím.

 

14.08.2024

久しぶりに見た人が、変化球を投げていて驚いた。何が起こってもおかしくはないのだけれど。

I saw someone I hadn’t seen in a while, and they threw a curveball at me. While surprises aren’t unusual, it still caught me off guard.

Viděla jsem někoho, koho jsem dlouho neviděla, a on mě překvapil něčím nečekaným. I když mě už nic nepřekvapí, tohle mě zaskočilo.

 

13.08.2024

自分や環境だけではなく、時代そのものが次第に変化して行っていることを肌で感じている。

I can feel, not just in myself or my environment, but in the times themselves, that gradual change is happening.

Cítím, že nejen já nebo moje okolí, ale i doba jako taková se postupně mění.

 

12.08.2024

結局文章ばかり書いていて、これはこれでいいのかもしれない。

I’ve been writing constantly, and perhaps that’s fine as it is.

Pořád jen píšu a možná je to tak v pořádku.

 

11.08.2024

生活基盤の一部が不調に陥り、ほとんど絶望している。対策を考えなければ。

A part of my daily foundation is malfunctioning, and I’m nearly in despair. I need to figure out a solution.

Část mého každodenního základu selhává a téměř upadám do zoufalství. Musím najít řešení.

 

10.08.2024

夕立が多くて辟易する。それでも何かにつけて外出したいと思うのは、夏の呪いかもしれない。

Frequent evening showers are getting tiresome. Even so, I feel compelled to go outside at every opportunity—it might be summer’s spell on me.

Časté večerní přeháňky mě unavují. Přesto mám chuť pořád někam chodit – možná je to letní kouzlo.

 

09.08.2024

暑さのヤマは超えた気がする。願望で終わらないといいのだけれど。

I feel like we’ve passed the peak of the summer heat. I hope this isn’t just wishful thinking.

Mám pocit, že nejhorší vedra už pominula. Doufám, že to není jen zbožné přání.

 

08.08.2024

大好きな人が2人も生まれた、末広がりの良い日。毎年この日が来ると幸せになる。

Two beloved people were born on this auspicious day. Every year on this day, I feel immense happiness.

Dva moji milovaní lidé se narodili v tento šťastný den. Každý rok, když tento den přijde, cítím velké štěstí.

 

07.08.2024

過去に数回だけ訪れたことのある土地に遠出した。移動が永遠に感じられたけれど、無事に帰ってこられてよかった。

I took a long trip to a place I had only visited a few times. The journey felt endless, but I’m glad I returned safely.

Podnikla jsem dlouhou cestu na místo, které jsem v minulosti navštívila jen párkrát. Cesta se zdála nekonečná, ale jsem ráda, že jsem se bezpečně vrátila.

 

06.08.2024

身の回りの物を、いくつか新調した。悩みに悩んで決めたから、なるべく長く一緒にいられるといい。

I updated some of the things around me. After much deliberation, I made my choices—I hope they stay with me for a long time.

Aktualizovala jsem pár věcí kolem sebe. Po dlouhém rozhodování jsem si vybrala a doufám, že mi budou dlouho sloužit.

 

05.08.2024

いつかの自分が設定した習慣に則って生きている。時折こういうことに気がつけると、少しだけ強くなったように感じる。

I’m living according to habits set by a past version of myself. Realizing this occasionally makes me feel a little stronger.

Žiji podle návyků, které si kdysi vytvořila moje minulá já. Když si to občas uvědomím, mám pocit, že jsem trochu silnější.

 

04.08.2024

都会に戻ってきた。束の間の、良質な休暇だった。

I’m back in the city. It was a brief but high-quality holiday.

Jsem zpět ve městě. Byla to krátká, ale kvalitní dovolená.

 

03.08.2024

海沿いで夕飯を食べた。砂の中に足を埋めて、もう戻らない時間のことを思った。

I had dinner by the sea. As I buried my feet in the sand, I thought about moments that would never return.

Večeřela jsem u moře. Zatímco jsem zahrabávala nohy do písku, přemýšlela jsem o časech, které se už nikdy nevrátí.

 

02.08.2024

久しぶりに移動した。家族に会い、意味もなく笑い続けて楽しかった。

I traveled for the first time in a while. I met my family and laughed endlessly over nothing—it was delightful.

Poprvé po dlouhé době jsem cestovala. Navštívila jsem rodinu a smála se bez přestávky nad ničím – bylo to radostné.

 

01.08.2024

賢い人と議論して、あっさり論破されて楽しかった。次はお酒を飲みたいな。

I discussed it with a smart person, and it was easily refuted. It was fun. Next time, I want to have drinks together.

Diskutovala jsem s chytrým člověkem a on mě snadno vyvrátil. Bylo to zábavné. Příště si spolu dáme něco k pití.