2024_03

世界が眠りにつくまで、

Until the world falls asleep,

Až do usnutí světa,

 

31.03.2024

澄んだ空気に満たされて、予期せず幸せな時間を過ごした。本当に、本当に楽しかった。

Surrounded by clear air, I unexpectedly had a happy time. It was truly, truly fun.

Obklopena čistým vzduchem jsem nečekaně strávila šťastný čas. Bylo to opravdu, opravdu zábavné.

 

30.03.2024

失いたくない記憶を相互に補完する装置を、自分がただしく使っていることを思い出す。私はきっと自分の人生を愛していて、そのことを折に触れて思い出さないと忘れてしまう。

I remember that I am using the device that complements the memories I don’t want to lose. I must love my life, and I need to remind myself of that from time to time or I might forget.

Vzpomínám si, že používám zařízení, které mi pomáhá uchovat si vzpomínky, které nechci ztratit. Jsem si jistá, že svůj život miluji, a musím si to občas připomínat, jinak na to zapomenu.

 

29.03.2024

女神に手伝ってもらい、なんとかなりそうで力が抜けるが、まだ油断できない。しばらく彼女と遠く離れてしまう事実を直視せずに済んで、良かったのかもしれない。

With the help of the goddess, I feel like I’ll manage somehow, though I can’t relax just yet. I’m relieved I haven’t had to face the reality of being far away from her for a while.

S pomocí bohyně to snad zvládnu, i když si ještě nemohu úplně odpočinout. Jsem ráda, že jsem se zatím nemusela postavit realitě, že budu na nějakou dobu daleko od ní.

 

28.03.2024

時間管理の方法に問題がありすぎて、我ながらため息しか出ない。必要なものは全て揃っていると信じて、とにかく仕上げよう。

My time management is such a mess that I can only sigh at myself. I’ll trust that I have everything I need and just try to finish this.

Mám tak hrozný způsob řízení času, že si nad sebou jen povzdechnu. Budu věřit, že mám vše, co potřebuji, a zkusím to dodělat.

 

27.03.2024

鼻水が止まらなくて、頭がぼんやりする。春の訪れを毎年心から喜べない理由は、ここにある。

My nose won’t stop running, and my head feels fuzzy. This is why I can never fully enjoy the arrival of spring each year.

Teče mi z nosu a mám zamlženou hlavu. To je důvod, proč se každý rok nemohu zcela radovat z příchodu jara.

 

26.03.2024

いつかきっと、この日々を恋しく思う時が来るのだろうな。

I’m sure there will come a time when I’ll long for these days.

Jsem si jistá, že jednou přijde čas, kdy se mi po těchto dnech bude stýskat.

 

25.03.2024

ずっと行きたかった場所を訪れて、丁寧に作られた料理をいただき、昼からお酒をたくさん飲んだ。

I visited a place I’d always wanted to go, had a carefully prepared meal, and drank a lot of alcohol from noon.

Navštívila jsem místo, kam jsem vždy chtěla jít, dala si pečlivě připravené jídlo a odpoledne vypila hodně alkoholu.

 

24.03.2024

泣いている夢を見たような気がしたのだけれど、内容をよく思い出せない。外は曇っていて、さすがに春の香りがしている。

I think I had a dream where I was crying, but I can’t really remember the details. It’s cloudy outside, and it definitely smells like spring.

Mám pocit, že se mi zdálo, že pláču, ale na podrobnosti si nevzpomínám. Venku je zataženo a opravdu to voní jarem.

 

23.03.2024

自分で作ったご飯が食べたいな。

I want to eat a meal I’ve cooked myself.

Chci si dát jídlo, které jsem si sama uvařila.

 

22.03.2024

文字通りの古巣に戻ることが決まり、細切れの記憶が次々に思い出されては泡のように消えていく。次はどんな暮らしになるかな。

It’s been decided that I’ll return to my literal old home, and fragmented memories keep resurfacing and vanishing like bubbles. I wonder what kind of life awaits me next.

Bylo rozhodnuto, že se vrátím do svého doslova starého domova, a útržky vzpomínek se mi neustále vybavují a zase mizí jako bubliny. Jaký bude můj další život?

 

21.03.2024

久しぶりに声を出して笑った気がする。一瞬でも重圧から解放されて、救われた。

I feel like I laughed out loud for the first time in a while. Even for just a moment, I was freed from the pressure and felt saved.

Mám pocit, že jsem se po dlouhé době zasmála nahlas. I když jen na chvíli, byla jsem osvobozena od tlaku a cítila se zachráněná.

 

20.03.2024

山の中で過ごした日々のことを思い返している。尊くて、あっという間の、必要な時間だった。

I’m reminiscing about the days I spent in the mountains. It was a precious, fleeting, and necessary time.

Vzpomínám na dny, které jsem strávila v horách. Byl to vzácný, prchavý a potřebný čas.

 

19.03.2024

祈りながら歩いて、新鮮な空気を全身に通す。もう大丈夫だ。全部大丈夫にする。

I walked while praying, letting the fresh air flow through my body. It’s okay now. I’ll make everything okay.

Šla jsem a modlila se, přičemž čerstvý vzduch proudil celým mým tělem. Už je to v pořádku. Udělám vše správně.

 

18.03.2024

やりたかったことを、全部できた日。地味な作業をひとつひとつこなしていくと、だんだん心が落ち着いてくる。

I was able to do everything I wanted today. As I completed each mundane task, my mind gradually calmed down.

Dnes jsem stihla udělat všechno, co jsem chtěla. Jak jsem postupně dokončovala jednu nudnou práci za druhou, moje mysl se pomalu uklidňovala.

 

17.03.2024

自分に必要な乗り物をことごとく間違えて、走り続けた1日だった。それでも、差し当たりやり切って、最終的に深く深く息を吐いた。

I kept getting on the wrong vehicles all day and ended up running non-stop. Even so, I somehow managed to get through it, and in the end, I took a long, deep breath.

Celý den jsem nasedala do špatných dopravních prostředků a nakonec jsem pořád běhala. Přesto jsem to nějak zvládla a nakonec jsem si zhluboka vydechla.

 

16.03.2024

雪山に打ち上げられる無数の花火を部屋から眺めて、本当にきれいで、祝福されていると感じた。

I watched countless fireworks over the snow-covered mountains from my room. They were so beautiful, and I felt blessed.

Z pokoje jsem sledovala nesčetné ohňostroje nad zasněženými horami. Byly tak krásné a já jsem se cítila požehnaná.

 

15.03.2024

すべてが自動的に決められていくから、もうほとんど考えることを放棄している。集中しよう。それだけできれば充分だ。

Everything is being decided automatically, so I’ve almost given up thinking. I’ll just focus. That’s enough.

Všechno se rozhoduje automaticky, takže jsem téměř přestala přemýšlet. Budu se jen soustředit. To stačí.

 

14.03.2024

近く試験があることを思い出し、気が滅入る。やれるだけのことをやろう。

I remembered that I had a test coming up soon, and it brought me down. I’ll just do what I can.

Vzpomněla jsem si, že mě brzy čeká zkouška, což mě rozesmutnilo. Udělám, co budu moci.

 

13.03.2024

あまりにも疲れて、久しぶりにひとりで少しだけお酒を飲んだ。

I was so exhausted that I drank a little by myself for the first time in a while.

Byla jsem tak unavená, že jsem si po dlouhé době sama trochu vypila.

 

12.03.2024

次への指針が決まった日。結局運命にはどうしたって抗えないのだと思い、全身の力が抜けた。

Today, the direction for the next step was decided. In the end, I realized there was no resisting fate, and all the strength drained from my body.

Dnes se rozhodlo o dalším kroku. Nakonec jsem si uvědomila, že osudu nelze vzdorovat, a všechna energie mě opustila.

 

11.03.2024

自分には遠く、まるで関係がないと信じて手をつけていなかった、新たな問題が浮上した。これもいつかなんとかしないといけない。一日中よく晴れていて、それが最高に皮肉だった。

A new problem arose, one I believed was distant and unrelated to me, so I hadn’t dealt with it. Someday, I’ll have to address this too. The day was perfectly sunny, which was the ultimate irony.

Objevila se nová záležitost, o které jsem věřila, že je vzdálená a nesouvisí se mnou, a proto jsem ji neřešila. Jednou se tím budu muset také zabývat. Celý den bylo nádherné počasí, což byla ta největší ironie.

 

10.03.2024

もう何度目か分からない電車を待っている。移動に慣れておけという啓示だろうか。

I’m waiting for the train again, though I’ve lost count of how many times it’s been. Maybe it’s a sign to get used to traveling.

Opět čekám na vlak, ani nevím, kolikrát už to bylo. Možná je to znamení, abych si na cestování zvykla.

 

09.03.2024

割れそうに痛む頭を風邪薬でごまかして、荷造りを始めている。覚悟を決める時が来た。

I’m masking the splitting headache with cold medicine and starting to pack. The time has come to make up my mind.

Bolest hlavy zaháním lékem na nachlazení a začínám balit. Nastal čas rozhodnout se.

 

08.03.2024

早朝に故郷を出て、家に帰ってきた。よく晴れていて、電車の中から何枚も写真を撮った。いかなる瞬間のことも忘れたくない。

I left my hometown early in the morning and came back home. It was so sunny, and I took many pictures from the train. I don’t want to forget any of these moments.

Brzy ráno jsem opustila rodné město a vrátila se domů. Bylo krásně slunečno a já pořídila mnoho fotek z vlaku. Nechci zapomenout na žádný z těchto okamžiků.

 

07.03.2024

永遠も絶対も存在しないのだと思い知る。分かっているつもりでも、時折それを目の当たりにする。深呼吸しよう。

I realize that neither eternity nor absolutes exist. Even though I thought I understood, I am reminded of it now and then. I need to take a deep breath.

Uvědomuji si, že věčnost ani absolutní věci neexistují. Myslela jsem si, že to chápu, ale občas jsem toho svědkem. Musím se zhluboka nadechnout.

 

06.03.2024

今の家と故郷を行ったり来たりしていて、目が回りそう。移動中が一番よく眠れるかもしれない。

I’m going back and forth between my current home and my hometown, and it’s making me dizzy. I might sleep the best while traveling.

Stále pendluji mezi svým současným domovem a rodným městem, až se mi z toho točí hlava. Možná spím nejlépe při cestování.

 

05.03.2024

わたしにとって、芸術はまさしく救済だと初めて感じたのは、いつだっただろうか。

When did I first feel that art was truly salvation for me?

Kdy jsem poprvé cítila, že umění je pro mě opravdovým spasením?

 

04.03.2024

不本意ながら、たくさん歩いた。最終的には、今日もすべてが正解だと思った。

Reluctantly, I walked a lot today. In the end, I still felt that everything today was just right.

Neochotně jsem dnes hodně chodila. Nakonec jsem si ale myslela, že i dnes všechno bylo správné.

 

03.03.2024

お祭りが開かれていることに気がついて遊びに行き、おいしいものを欲しいだけ買って全部食べた。楽しかった。

I noticed there was a festival going on, so I went to enjoy it. I bought as much delicious food as I wanted and ate it all. It was fun.

Zjistila jsem, že se koná festival, a tak jsem si šla užít zábavu. Koupila jsem si tolik dobrot, kolik jsem chtěla, a všechno snědla. Bylo to zábavné.

 

02.03.2024

本当にびっくりすることが起きて、言葉を失う。守るものができた人は強いな。

Something truly surprising happened, and I was left speechless. People who have something to protect are really strong.

Stalo se něco opravdu překvapivého, až jsem ztratila řeč. Lidé, kteří mají co chránit, jsou opravdu silní.

 

01.03.2024

昨日暑いと感じたのが嘘のように、今日は本当に寒い。頭が痛くて、薬を飲んだ。

It feels like a lie that I thought it was hot yesterday; today is really cold. I had a headache and took some medicine.

Jako by bylo včerejší vedro jen klam, dnes je opravdu zima. Bolí mě hlava, tak jsem si vzala lék.