2024_01

世界が眠りにつくまで、

Until the world falls asleep,

Až do usnutí světa,

 

31.01.2024

地に足のつかない日々だった。そういうこともあると分かっていても、受け入れられないままふわふわと過ごした。今は、それでいいと思おう。

I spent days feeling disconnected from the ground. Even though I knew these things happen, I drifted without accepting it. For now, I’ll let that be okay.

Prožívala jsem dny, kdy jsem se cítila odtržená od země. Přestože vím, že se takové věci dějí, proplouvala jsem, aniž bych to přijala. Zatím je to tak v pořádku.

 

30.01.2024

考えが次から次へ溢れて、止まらなくなった。溢れるまま書き留めて、いつか役に立つことを祈る。

Thoughts kept pouring out one after another, and I couldn’t stop them. I wrote them down as they came, praying that they’d be useful one day.

Myšlenky mi proudily jedna za druhou a nemohla jsem je zastavit. Zapisovala jsem je, jak přicházely, a modlila jsem se, aby se mi jednou hodily.

 

29.01.2024

いつもの小さな電車に乗って、家に帰った。故郷は、春のように暖かかった。

I took the usual small train home. My hometown was as warm as spring.

Nasedla jsem na obvyklý malý vlak a jela domů. Moje rodné město bylo teplé jako jaro.

 

28.01.2024

お香を炊いて床に座り、深呼吸してから瞑想する。ここでの暮らしが折り返したことに気がついて、大切にしたいと思った。

I lit some incense, sat on the floor, took deep breaths, and meditated. I realized my time living here had reached its midpoint, and I wanted to cherish it.

Zapálila jsem vonné tyčinky, sedla si na podlahu, zhluboka se nadechla a meditovala. Uvědomila jsem si, že můj život zde dosáhl poloviny, a chtěla jsem si toho vážit.

 

27.01.2024

寒くて、なぜだかわからないけれどすべてがつらくて、涙が止まらなくなってしまった。そのうち泣き疲れて、気絶するように眠った。

It was cold, and for some reason, everything felt unbearable, and I couldn’t stop crying. Eventually, I cried myself to sleep, like passing out.

Byla mi zima a z nějakého důvodu bylo všechno nesnesitelné, a nemohla jsem přestat plakat. Nakonec jsem vyčerpáním usnula, jako bych omdlela.

 

26.01.2024

春が恋しくて、きらきら輝く化粧品を画面越しに眺める。いずれにせよ、これが終われば、新しい生活が待っている。

I long for spring and gaze at sparkling cosmetics on the screen. In any case, once this is over, a new life awaits.

Toužím po jaru a dívám se na třpytivé kosmetické výrobky na obrazovce. Každopádně, až tohle skončí, čeká mě nový život.

 

25.01.2024

日が長くなってきていて、うれしい。ずっと向き合いたいと願っていたことに時間を割いて、ますます幸せになった。

The days are getting longer, and it makes me happy. I spent time on something I’ve always wanted to face, and I became even happier.

Dny se prodlužují, a to mě těší. Věnovala jsem čas něčemu, čemu jsem se vždycky chtěla postavit, a stala jsem se ještě šťastnější.

 

24.01.2024

朝早く起きて出かけ、宝石箱のような料理を注文して、黄金色のお酒で流し込み、しばらく散歩した。よく晴れた冬の日だった。

I woke up early and went out, ordered a dish that looked like a jewelry box, washed it down with golden liquor, and took a walk. It was a bright winter day.

Vstala jsem brzy ráno a šla ven, objednala si jídlo, které vypadalo jako šperkovnice, spláchla ho zlatavým alkoholem a pak se prošla. Byl to jasný zimní den.

 

23.01.2024

自分が怖いと感じることを、ひとつひとつていねいに拾い上げている。順番に大丈夫にしていくと決めて。

I am carefully picking up each thing that I feel scared of, one by one, deciding to deal with them in order, making sure I’ll be okay.

Pečlivě sbírám každou věc, které se bojím, jednu po druhé, a rozhodl/a jsem se, že je postupně zvládnu a budu v pořádku.

 

22.01.2024

仕事の合間に、元気が出るおまじないを少しずつ自分にかけて、なんとか正気を保っている。

Between work, I kept casting little spells of encouragement on myself, just to keep my sanity intact.

Mezi prací jsem si postupně házela malé kouzla povzbuzení, jen abych si zachovala zdravý rozum.

 

21.01.2024

ひどい吐き気に見舞われて、きちんと立っていられないほど眠くて、本当にどうしようもない。好転している証拠だと信じて我慢する。

I was overwhelmed by terrible nausea and was so sleepy I could barely stand. But I endured it, believing it’s a sign that things are getting better.

Přepadla mě strašná nevolnost a byla jsem tak ospalá, že jsem skoro nemohla stát. Ale vydržela jsem to, věříc, že je to známka, že se věci zlepšují.

 

20.01.2024

彼女は元気にしているだろうか、と友人のことを考えていたら、本人から連絡が来て会うことになった。久しぶりに心から笑って、一緒にお酒を飲んだ。

I wondered how my friend was doing, and then she contacted me, and we decided to meet. For the first time in a while, I laughed from the heart and had drinks with her.

Přemýšlela jsem, jak se asi má moje kamarádka, a potom mi napsala, že bychom se měly sejít. Poprvé po dlouhé době jsem se od srdce zasmála a šly jsme si spolu dát drink.

 

19.01.2024

注文したものがもう届いて、驚いた。少しでも良くなればいい。

I was surprised that what I ordered had already arrived. I hope it helps, even just a little.

Byla jsem překvapená, že objednané věci už dorazily. Doufám, že to pomůže, alespoň trochu.

 

18.01.2024

めいっぱいの厚着をして、久しぶりに遠出した。一歩踏み出すたびに考え事をして、そのせいで体温が上がった気がした。

I bundled up and went on a long trip for the first time in a while. With every step, I found myself deep in thought, and I felt like my body temperature rose because of it.

Oblékla jsem se co nejvíc a po dlouhé době jsem vyrazila na výlet. Při každém kroku jsem se ponořila do myšlenek a měla jsem pocit, že mi kvůli tomu stoupla tělesná teplota.

 

17.01.2024

明日は買い物へ行き、野菜と卵を買おう。絶対にそうしよう。

Tomorrow, I’ll go shopping and buy vegetables and eggs. I will do that.

Zítra půjdu nakoupit a koupím zeleninu a vejce. Určitě to udělám.

 

16.01.2024

信じて待つことの重要性を再確認している。可能性は色々と思いつくけれど、集中すべきことは常に今、この瞬間だけだ。

I’m reaffirming the importance of trusting and waiting. Many possibilities come to mind, but the only thing I should focus on is the present moment.

Znovu si uvědomuji důležitost důvěry a čekání. Napadá mě spousta možností, ale to jediné, na co bych se měla soustředit, je právě teď, tento okamžik.

 

15.01.2024

新たに身につけた習慣が、気づけば一か月続いていることに驚いた。書きながら祈り、同時に癒されている。

I was surprised to realize that a new habit I started had already lasted a month. While writing, I pray and heal at the same time.

Překvapilo mě, že nový zvyk, který jsem si osvojila, trvá už měsíc. Při psaní se modlím a zároveň se uzdravuji.

 

14.01.2024

色の暴力みたいなお菓子をたくさん食べる夢を見た。目が覚めても胃もたれしているような感じがした。

I dreamt of eating lots of candy that looked like a violent burst of color. Even after waking up, I felt like I had indigestion.

Zdálo se mi, že jsem jedla spoustu sladkostí, které vypadaly jako násilná exploze barev. I po probuzení jsem měla pocit, že mám špatné trávení.

 

13.01.2024

こぢんまりとしていて清潔な、思い出の場所について考えている。あそこが似合うような自分でありたいな。

I’m thinking about a small, clean place full of memories. I want to be the kind of person who belongs there.

Přemýšlím o malém, čistém místě plném vzpomínek. Chci být takovým člověkem, který se tam hodí.

 

12.01.2024

理想の暮らしに付随する情報を集めて、心が高鳴る。美しいものは、いつだって私の心を救う。

I gathered information related to my ideal life, and my heart started racing. Beautiful things always save my heart.

Shromáždila jsem informace o životě, jaký bych chtěla, a moje srdce začalo bušit. Krásné věci mi vždy zachrání srdce.

 

11.01.2024

朝すっきり起きられないことを人に話したら、夜が明けてもまだ外が暗いからでしょう、と言ってもらえて安心した。きっとその通りだ。

I told someone that I couldn’t wake up easily in the morning, and they said it’s probably because it’s still dark outside even after sunrise. I felt relieved. That must be it.

Řekla jsem někomu, že se mi ráno těžko vstává, a odpověděli, že to bude asi proto, že je venku stále tma, i když už vyšlo slunce. Ulevilo se mi. To bude ono.

 

10.01.2024

早起きが続いて、疲れ果てて泥のように眠った。冬の真ん中にいる。

I’ve been waking up early, and I was so exhausted that I slept like a log. I’m in the heart of winter.

Poslední dobou vstávám brzy, a byla jsem tak unavená, že jsem spala jako poleno. Jsem uprostřed zimy.

 

09.01.2024

また世界が揺れて、怖かった。怖いけれど、いい加減外に出て歩きたいな。

The world shook again, and I was scared. But despite the fear, I want to go outside and walk soon.

Svět se znovu zatřásl a měla jsem strach. Ale i přes strach chci brzy vyjít ven a projít se.

 

08.01.2024

床が冷え切っていて、わざと裸足で歩く。本当に冷たくて、体の芯まで冷えて、私は生きている、と思った。

The floor was freezing, so I walked barefoot on purpose. It was so cold that I felt it deep inside, and I thought, “I’m alive.”

Podlaha byla úplně ledová, tak jsem schválně chodila bosá. Bylo to tak chladné, že jsem to cítila až uvnitř, a pomyslela jsem si, “Jsem naživu.”

 

07.01.2024

目が覚めて、窓を開けたら粉雪がふわふわと降っており、思わず笑顔になった。

I woke up, opened the window, and saw soft snowflakes falling. I couldn’t help but smile.

Probudila jsem se, otevřela okno a viděla, jak padají jemné sněhové vločky. Nemohla jsem si pomoct a usmála jsem se.

 

06.01.2024

数字の羅列に気持ちを救われている。

Numbers lined up in rows are saving me.

Řady čísel mě zachraňují.

 

05.01.2024

本当に何もする気になれなくて、丸二日間を布団の中で過ごした。いつか大丈夫になるといい。

I couldn’t bring myself to do anything and spent two full days in bed. I hope one day I’ll be okay.

Neměla jsem vůbec chuť něco dělat a strávila jsem dva celé dny v posteli. Doufám, že jednoho dne budu v pořádku.

 

04.01.2024

ずっと読みたかった本を読み始めて、あっという間に読み終えた。間違いなく傑作で、生まれてきて、生きていてよかったと思う。

I started reading a book I’ve wanted to read for a long time and finished it in no time. It’s undoubtedly a masterpiece, and I feel grateful to be alive.

Začala jsem číst knihu, kterou jsem už dlouho chtěla přečíst, a přečetla jsem ji během chvilky. Je to bezpochyby mistrovské dílo, a jsem vděčná, že žiji.

 

03.01.2024

すべてを寒さのせいにして、ぼんやりとしている。今だけは許してほしい。

I blame everything on the cold and let myself drift. Just for now, please forgive me.

Všechno svádím na chlad a nechávám se unášet. Jen teď, prosím, mi to odpusťte.

 

02.01.2024

予想もしない事態には慣れたと思っていたけれど、依然としてそんなことはないのだと思い知る。まだ世界が揺れているような気がする。

I thought I had grown used to unexpected situations, but I realize I haven’t. I still feel as if the world is shaking.

Myslela jsem, že jsem si zvykla na nečekané situace, ale uvědomuji si, že tomu tak není. Pořád mám pocit, že se svět třese.

 

01.01.2024

手が震えて、涙が溢れてどうしようもなかった。こんなときに出てくる言葉など、何もない。

My hands trembled, and tears flowed uncontrollably. There are no words for moments like these.

Ruce se mi třásly a slzy mi tekly nekontrolovatelně. V takových chvílích neexistují žádná slova.